Случайные диалоги

Случайные диалоги из фильмов и сериалов

Gandalf
Fili, Kili... Oin, Gloin... Dwalin, Balin... Bifur, Bofur, Bombur... Dori, Nori, Ori...
Фили, Кили... Оин, Глоин... Двалин, Балин... Бифур, Бофур, Бомбур... Дори, Нори, Ори...
Bifur
Our great leader, he is not here.
Наш великий предводитель, его нет здесь.
Gandalf
Yes, you're quite right, Bifur. We appear to be one dwarf short.
Да, ты прав, Бифур. Кажется, одного гнома не хватает.
Кромарти останавливает терминатора, посланного убить агента Элисона
James Ellison
Why? Aren't you on the same side?
Почему? Разве ты не на их стороне?
Cromartie
Skynet does not believe in you like I do.
Скайнет не верит в тебя так, как я.
James Ellison
Believe? What do you believe?
Верит? А во что веришь ты?
Cromartie
You will lead me to the Connors.
Ты приведешь меня к Коннорам.
Eowyn
I will kill you if you touch him!
Я убью тебя, если тронешь его!
Witch King
Do not come between the Nazgul and his prey.
Не становись между Назгулом и его добычей!
Kate Macer
You used me as bait.
Вы использовали меня, как приманку.
Matt Graver
Nah, you used yourself as bait.
Нет, ты сама себя использовала, как приманку.
Man
War isn't won by sentiment, Director.
Войну сентиментами не выйграть, Директор.
Fury
No, it's won by soldiers.
Нет, ее выигрывают солдаты.
Gandalf
I'm looking for someone to share in an adventure.
Я ищу того, кто готов отправиться навстречу приключениям.
Bilbo
An adventure? No, I don't imagine anyone west of Bree would have much interest in adventures.
Врятли кому-нибудь в наших краях могут понравиться приключения.
Persephone
Where are you going?
Куда ты собрался?
Merovingian
Please, ma cherie. I have told you. We are all victims of causality. I drank too much wine, I must take a piss. Cause and effect. Au Revoir.
Пожалуйста, дорогая. Я уже говорил. Мы все жертвы причинности. Я выпил слишком много вина, я должен сходить в туалет. Причина и следствие. До встречи.
Ahsoka Tano
He's formed a strong attachment to you. I cannot train him.
Он слишком привязан к тебе. Я не могу тренировать его.
The Mandalorian
What? Why not?
Что? Почему?
Ahsoka Tano
You've seen what he can do. His attachment to you makes him vulnerable to his fears. His anger.
Ты сам видел, на что он способен. Привязанность делает его уязвимым для страха, для гнева.
The Mandalorian
All the more reason to train him.
Тем более его нужно обучать.
Ahsoka Tano
I've seen what such feelings can do to a fully trained Jedi Knight. To the best of us. I will not start this child down that path. Better to let his abilities fade.
Я видела, что подобные чувства делают с джедаям. Лучшими из нас. Я не поведу дитя по этому пути. Лучше пусть его способности угаснут.
Cameron Phillips
My jacket, give it to me.
Моя куртка, отдай ее мне.
Dave
Come and get it.
Иди и возьми.
Cameron Phillips
[pulls out and aims gun] Come and give it to me.
[доставая пушку и направляя на него] Иди и отдай.
Woman
You're asking us to invade an Imperial installation based on nothing but hope.
Вы просите нас напасть на имперскую станцию, руководствуясь лишь одной надеждой.
Jyn
Rebellions are built on hope.
Восстание построено на надежде.