Категория: Разговор

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Wendy
All right, Stan, this is weird even for you, you need to talk?
Ладно, Стэн, это странно даже для тебя, может поговорим?
Uncle Stan
Nothing you could say will change my mind, Wendy.
Никакие слова не заставят меня передумать, Вэнди.
Dipper
Mabel! Let us out!
Мэйбл! Выпусти нас!
Mabel
Oh, I'll let you out, Dipper. As soon as you tell Wendy that thing you've been wanting to tell her!
Оу, я выпущу вас, Диппер. Как только ты скажешь Вэнди то, что хотел сказать ей.
Мэйбл нашла письмо Диппера с признанием в любви к Вэнди.
Mabel
And you were going to tell her today?
И ты собирался сказать ей сегодня?
Dipper
No. I changed my mind. It's a bad idea, I'd just embarrass myself, and then I'd be another guy she hates, like Robbie.
Нет. Я передумал. Это плохая идея, я только опозорюсь перед ней и я стану еще одним парнем, которого она ненавидит, как Робби.
Mabel
Dipper, you should just tell her already. One way or another, you'll feel better afterwards.
Диппер, да скажи ты ей уже наконец. Так или иначе, тебе только легче станет после этого.
Dipper
Look, Mabel, I can't tell her no matter how much I want to. So just drop it, okay.
Послушай, Мэйбл, я не могу сказать ей и не важно, насколько сильно я этого хочу. Так что выкинь это из головы, ладно?
Rachel
The day that Chill died, I... I said terrible things.
В тот день, когда убили Чилла, я сказала ужасные вещи.
Bruce
But true things. I was a coward with a gun. Justice is about more than revenge, so, thank you.
Но это правда. Я был трусом с оружием в руках, а справедливость - это не просто месть. Так что, спасибо.
Bruce
If you're uncomfortable...
Если вам это неудобно...
Lucius
Mister Wayne, if you don't want to tell me exactly what you're doing, when I'm asked, I don't have to lie. But don't think of me as an idiot.
Мистер Уэйн, если вы не хотите объяснять, чем вы занимаетесь, то мне не придется лгать, когда меня спросят. Но не считайте меня идиотом.
Bruce
Fair enough.
Разумно.
Bane
Speak of the devil and he shall appear.
Стоит только упомянуть дьявола, как он появиться.
Harvey
The famous Bruce Wayne. Rachel's told me everything about you.
Знаменитый Брюс Уэйн. Рэйчел мне все о Вас рассказала.
Bruce
I certainly hope not.
Очень надеюсь, что нет.
Ron
How long do you reckon she'll stay mad at me?
Как думаешь, долго она будет злиться на меня?
Harry
Well, just keep talking about that little ball of light touching your heart and she'll come round.
Ну, продолжай говорить о том маленьком шаре света, тронувшее твое сердце и она со временем успокоится.
Luna
Harry doesn't want to talk to us right now. He's just too polite to say so.
Сейчас Гарри не очень хочет разговаривать с нами. Он просто слишком воспитан, чтобы сказать об этом.
Draco
Didn't Mummy ever tell you it was rude to eavesdrop, Potter?
Тебе разве мама не говорила, что подслушивать не хорошо, Поттер?
Harry
Look, it all sounds great when you say it like that but the truth is, most of that was just luck. I didn't know what I was doing half the time. I nearly always had help.
Все это звучит здорово, когда вы так говорите, но правда в том, что по большей части это было просто удачей. Да в половине случаев я даже не понимал, что делал. Мне всегда помогали.
Hermione
He's just being modest.
Он просто скромничает.
Harry
No, Hermione, I'm not. Facing this stuff in real life is not like school. In school, if you make a mistake, you can just try again tomorrow.
Нет, Гермиона, это не так. Когда ты сталкиваешься с подобным в реальной жизни, это не как в школе. В школе, если ты совершил ошибку, ты просто можешь снова повторить свою попытку завтра.
Arthur
Remember, during the hearing, speak only when you're spoken to. Keep calm. You've done nothing wrong.
Запомни, во время слушания, говори только тогда, когда тебя будут спрашивать. Будь спокоен. Ты ничего не сделал.
Harry
Couldn't have put any of this in a letter, I suppose? I've gone all summer without a scrap of news.
А в письме об этом ничего не могли написать, да? Я все лето провел без единой новости.
Ron
We wanted to write, mate. Really, we did. Only…
Мы хотели написать, дружище. Серьезно. Только...
Harry
Only what?
Только что?
Hermione
Only Dumbledore made us swear not to tell you anything.
Только Дамблдор заставил нас пообещать, что мы тебе ничего не расскажем.
Harry
Dumbledore said that? But why would he keep me in the dark? Maybe I could help.
Дамболдор? Но почему он захотел меня оставить в неведении? Я бы мог помочь.
Alastor
Wouldn't even bother telling you what's in there. You wouldn't believe it if I did.
Я бы даже не стал беспокоить тебя рассказом, что там такое. Ты бы все равно не поверил.
Man
Don't tell me you've never been hearing of Sirius Black. He's a murderer. Got himself locked up in Azkaban for it.
Только не говори мне, что ты никогда не слышал о Сириусе Блэке. Он убийца. За это его и посадили в Азкабан.
Harry
How did he escape?
Как он сбежал?
Man
Well, that's the question, isn't it? He's the first one that done it.
В том то и вопрос, не так ли? Он первый, кто сделал это.