Уил Тернер

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Will Turner
Where's Elizabeth?
Где Элизабет?
Jack Sparrow
Safe, like I promised. She's set to marry Norrington, like she promised, and you get to die for her like you promised. So we're all men of our word, except for Elizabeth, who is a woman.
В безопасности, как я и обещал. Она собирается выйти замуж за Норрингтона, как она и обещала, и ты скоро умрешь за нее, как ты и обещал. Мы, мужчины, держим свое слово. Кроме Элизабет, она ведь женщина.
Will Turner
This is either madness... or brilliance.
Ты либо безумец, либо гений.
Jack Sparrow
It's remarkable how often those two traits coincide.
Удивительно, как часто эти две черты сходятся одновременно.
Will Turner
You cheated.
Так нечестно!
Jack Sparrow
Pirate.
Я пират.
Will Turner
That's not true. I am not obsessed with treasure.
Неправда. Сокровища меня не интересуют.
Jack Sparrow
Not all treasure is silver and gold, mate.
Сокровище - это не только серебро и золото.
Jack Sparrow
One question about your business, boy, or there's no use going. This girl... how far are you willing to go to save her?
Я хочу задать тебе вопрос. От ответа будет зависеть очень многое. Как далеко ты готов пойти ради спасения этой девушки?
Will Turner
I'd die for her.
Я готов умереть за нее.
Jack Sparrow
Oh good. No worries then.
Хорошо. Тогда мне не о чем волноваться.
Глядя на большое количество мечей
Jack Sparrow
Who makes all these?
Кто их всех сделал?
Will Turner
I do. And I practice with them three hours a day.
Я. К тому же я практикуюсь с ними по 3 часа в день.
Jack Sparrow
You need to find yourself a girl, mate.
Лучше найди себе девушку, приятель.
Elizabeth
How many times must I ask you to call me Elizabeth?
Сколько еще раз я должна попросить называть меня Элизабет?
Will Turner
At least once more, Miss Swann, as always.
По крайней мере, еще один, мисс Суонн. Как и всегда.
Anamaria
You stole my boat!
Ты украл мой корабль!
Jack Sparrow
Actually... Borrowed... borrowed without permission, but with every intention of bringing it back.
Скорее... Одолжил... Одолжил без спроса, но с намерением вернуть его назад.
Anamaria
But you didn't!
Но не вернул!
Jack Sparrow
You'll get another one.
Ты получишь другой.
Anamaria
I will.
Конечно получу.
Will Turner
A better one.
Даже лучше.
Will Turner
You didn't beat me. You ignored the rules of engagement. In a fair fight, I'd kill you.
Ты не одолел меня. Ты нарушил правила. А в честном бою ты бы уже был мертв.
Jack Sparrow
That's not much incentive for me to fight fair, then, is it?
Тогда у меня совершенно нет стимула сражаться честно, не так ли?
Barbossa
Ten years you carry that pistol and now you waste your shot.
Десять лет ты носил с собой пистолет, а пулю потратил зря.
Will Turner
He didn't waste it.
Нет, не зря.
Will Turner
How can we sail to an island that nobody can find with a compass that doesn't work?
Как мы доберемся до острова, который никто не может найти да еще с неработающим компасом?
Gibbs
Aye, the compass doesn't point North. But we're not trying to find North, are we?
Компас не указывает на север. Так мы на север и не плывем. Ведь да?
Elizabeth
Whose side is Jack on?
На чьей стороне Джек?
Will Turner
At the moment?
На данный момент?
Джек держит на прицеле Уилла и просит его отойти.
Will Turner
I cannot just step aside and let you escape.
Я не могу просто отступить и дать тебе сбежать.
Jack Sparrow
This shot was not meant for you.
Этот выстрел предназначен не тебе.
Will Turner
We're going to steal a ship? That ship?
Мы угоним этот корабль? Этот?
Jack Sparrow
Commandeer. We're going to commandeer that ship. Nautical term.
Реквизируем. Мы реквизируем корабль. Морской термин.
Will Turner
No heroes amongst thieves.
Среди воров нет героев.