Категория: Событие

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Xu Wenwu
Now it's time for you to take your place by my side.
Теперь пришло время тебе занять свое место рядом со мной.
Shang-Chi
That's not gonna happen.
Этому не бывать.
Murph
Why did you and mom name me after something that's bad?
Почему вы назвали меня в честь чего-то плохого?
Cooper
Well, we didn't.
Это не так.
Murph
Murphy's law?
А закон Мёрфи?
Cooper
Murphy's law doesn't mean that something bad will happen. It means that whatever can happen, will happen. And that sounded just fine to us.
Закон Мёрфи не утверждает, что произойдет что-то плохое. Он гласит, что если что-то может произойти, то оно и произойдет. И нас это устраивало.
Neil
We're the people saving the world from what might have been. World will never know what could've happened. And even if they did, they wouldn't care. 'Cause no one cares about the bomb that didn't go off. Only the one that did.
Мы люди, спасающие мир от того, что могло бы случиться. Мир не знает, что могло бы произойти. И даже если бы они знали, им было бы все равно. Потому что никто не переживает о бомбе, которая не была выпущена. Переживают лишь о той, что была.
Neil
What's happened, happened.
Что случилось, то случилось.
Neil
Can't leave anything to chance.
Ничего не могу оставить на волю случая.
The Protagonist
But can we change things if we do it differently?
Но мы же можем изменить ход вещей, если сделаем всё по-другому?
Neil
What's happened, happened. Which is an expression of fate in the mechanics of the world. It's not an excuse to do nothing.
Что случилось, то случилось. В механике этого мира веру можно выразить именно так. Ничего не делать - это не оправдание.
The Protagonist
Fate?
Судьба?
Neil
Call it what you want.
Называй как хочешь.
The Protagonist
What do you call it?
А ты это как называешь?
Neil
Reality.
Реальность.
Neil
The hell happened here?
Что здесь произошло?
The Protagonist
It hasn't happened yet.
Еще не произошло.
Leto Atreides
Everything they've left us is in shambles. We've been set up to fail.
Нам оставили сплошной хлам. Мы обречены на провал.
Liet Kynes
That carryall was just old. The desert isn't kind to equipment.
Тот карриол был просто старым.Пустыня не щадит технику.
Leto Atreides
You know what will happen, if I don't get spice production back on track.
Вы знаете, что будет если мы не наладим производство спайса.
Liet Kynes
I'm not here to take your part. Arrakis has seen men like you come and go. Take good care of your family. The desert's not kind to humans either.
Я не буду вставать на вашу сторону. Арракисе повидал уже много людей, таких как вы, которые приходят и уходят. Берегите свою семью. Пустыня не щадит и людей тоже.
Winston
This haven is safe no more.
Это убежище больше не безопасно.
John Wick
Are services still off limits to me?
А услуги для меня все еще недоступны?
Winston
Under the circumstances your privileges are reinstated immediately, what do you need?
В свете данных обстоятельств, Ваши привилегии незамедлительно восстановлены. Что тебе нужно?
John Wick
Guns, lots of guns.
Оружие, много оружия.
Про употребление алкоголя людьми
Stem
It does not make sense that humans deliberately malfunction.
Люди намеренно наносят себе вред и в этом нет никакого смысла.
Grey Trace
Yeah, that's because your memories are filled with ones and zeros, pal, and our memories are filled with every fuck-up we've ever made.
Это потому, что твоя память состоит из нулей и единиц, друг, а наша наполнена всем тем дерьмом, которое мы натворили за свою жизнь.
Про необъяснимые события на болоте
Abby Arcane
One thing that was drilled into us from med school on, is stick to science. In the end, that's what's gonna give you answers. But what's going on here is...
В медвузе нас учили всецело полагаться на науку. Что она даст ответы на все вопросы. Но то, что творится здесь...
Abby Arcane
You're a cop now.
Ты теперь полицейский.
Matt Cable
Yeah, four years. Jesus Christ, Abby. Didn't think we'd ever see you again.
Да, четыре года. Господи, Эбби. Не думал что снова встретимся.
Abby Arcane
I wish it was under better circumstances.
Жаль, что при таких обстоятельствах.
Natasha
Carol, are we seeing you here next month?
В следующем месяце тебя ждать?
Carol Danvers
Not likely.
Маловероятно.
Rocket
What? You gonna get another haircut?
Что, на стрижку записалась?
Carol Danvers
Listen, fur face. I'm covering a lot of territory. The things that are happening on Earth are happening everywhere. On thousands of planets.
Слушай, мохнатый, на мне большая территория. То, что происхит здесь, происходит повсюду. На тысячах планет.
Rogers
Tony, you fought him...
Тони, ты боролся с ним...
Tony Stark
Who told you that? I didn't fight him. No, he wiped my face with a planet while the Bleecker Street magician gave away the store. That's what happened. There was no fight.
Кто тебе это сказал? Я не боролся с ним. Нет, он вломил мне планетой, а колдун с Бликер Стрит запорол с ним торг. Вот как это все было. Это была не борьба.
Tony Stark
Hey, you said one out of fourteen million, we win, right? Tell me this is it.
Эй, ты сказал, что мы победим в одном варианте из четырнадцати миллионов, верно? Скажи мне, что это он.
Doctor Strange
If I tell you what happens, it won't happen.
Если скажу, что случится, это не случится.
Tony Stark
You better be right.
Надеюсь это так.
Гамора из 2014 года спрашивает Небулу из 2019
Gamora
Tell me something. In the future, what happens to you and me?
Скажи мне кое-что. В будущем, что стало с нами?
Nebula
I tried to kill you. Several times. But eventually, we become friends. We become sisters.
Я пыталась убить тебя. Несколько раз. Но в итоге мы стали друзьями. Мы стали сестрами.