Категория: Ответ

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Adrian Toomes
You want something to drink, like a Bourbon, or Scotch, or something like that?
Хочешь чего-нибудь выпить, типа Бурбона, или Скотча, или еще чего-то?
Spider-Man
I'm not old enough to drink.
Мне еще нельзя пить.
Adrian Toomes
That's the right answer.
Правильный ответ.
Harry
That's just not the answer we were looking for.
Это не совсем тот ответ, который нам нужен.
Green Goblin
You're pathetically predictable, like a moth to the flame. What about my generous proposal? Are you in or are you out?
До чего же ты предсказуем. Летишь как мотылёк на огонь. Что ответишь на моё щедрое предложение? Ты решился, или же нет?
Spider-Man
It's you who's out, Gobbie. Out of your mind.
Это ты решился, Гоблин. Ума решился.
Green Goblin
Wrong answer.
Ответ неправильный.
Carjacker
Don't hurt me, just give me a chance, just give me a chance...
Не убивай меня. Дай мне шанс. Ну дай мне шанс!
Peter Parker
What about my uncle? Did you give him a chance? Did you? Answer me!
А что на счет моего дяди? Ты дал ему шанс? Дал? Отвечай!
Mary Jane
Has he mentioned me?
Он упоминал обо мне?
Peter Parker
Yeah.
Да.
Mary Jane
What'd he say?
И что он сказал?
Peter Parker
Uh... I said... he asked me what I thought about you.
Я сказал... Он спросил, что я о тебе думаю.
Mary Jane
And what did you say?
И что ты ответил?
Peter Parker
I said... uh... Spider-Man, I said uh... The great thing about MJ is... when you look in her eyes and she's looking back in yours... everything... feels... not quite normal. Because you feel stronger and weaker at the same time. You feel excited and at the same time, terrified. The truth is... you don't know what you feel except you know what kind of man you want to be. It's as if you've reached the unreachable and you weren't ready for it.
Я сказал... эм... Человек-паук, я сказал... Вот что замечательно в Эм-Джей, когда ты смотришь ей в глаза, а она смотрит в твои, все становится не так, как обычно. Ты чувствуешь прилив сил и слабеешь в тоже время. Ты вроде радуешься и в тоже самое время тебе страшно. Тебе не совсем понятно, что ты чувствуешь, но ты понимаешь каким человеком ты хочешь быть. Как будто ты достиг недостижимого, но ты к этому не готов.
Mary Jane
You said that?
Ты так и сказал?
Peter Parker
Well, something like that.
Ну, что-то в роде того.
Doc
Don't answer my question with another question.
Не отвечай вопросом на вопрос.
Paul
What do you want me to do John? You want me to let you run out of here, see how far you can get?
Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал? Хочешь, чтобы я тебя выпустил отсюда? Дал тебе сбежать? И ты далеко уйдешь?
John
Why would you do such a foolish thing?
Зачем тебе делать такую глупость?
Paul
On the day of my judgment, when I stand before God, and He asks me why did I kill one of his true miracles, what am I gonna say? That it was my job?
Когда призовет Господь на свой суд праведный, он спросит меня: 'Почему ты убил одно из настоящих моих чудес?'. Что я ему скажу? Что это моя работа?
Лидия предлагает свою помощь Уолтеру в расширении продажи метамфетамина.
Lydia
Give me 10 pounds to start, and we'll see how it goes.
Дай мне 10 фунтов для начала, посмотрим, как пойдет.
Walter
All right.
Хорошо.
Lydia
Now, with Fring my end was gonna be 30 percent, which I believe is more than fair.
Моя доля у Фринга составляла 30 процентов, что я считаю вполне справделиво.
Walter
Okay.
Хорошо.
Lydia
Trust me, if you do this...
Поверь мне, если ты сделаешь...
Walter
Lydia, learn to take yes for an answer.
Лидия, учись принимать ответ 'да'.
Jyn
How did you know I was wearing a necklace?
Как ты узнал, что у меня есть амулет?
Chirrut
For that answer, you must pay.
А вот за этот ответ тебе придется заплатить.
K-2SO
Why does she get a blaster and I don't?
Почему ей дали бластер, а мне нет?
Cassian
What?
Что?
Jyn
I know how to use it.
Я знаю, как им пользоваться.
Cassian
That's what I'm afraid of. Give it to me.
Этого я и боюсь. Дай его мне.
Jyn
We're going to Jedha. That's a war zone.
Мы отправляемся на Джеду. Там боевые действия.
Cassian
That's not the point. Where'd you get it?
Это не аргумент. Где ты его взяла?
Jyn
I found it.
Нашла.
K-2SO
I find that answer vague and unconvincing.
Я нахожу этот ответ не точным и неубедительным.
Horace
Don't think I don't know why you're here, Albus. The answer's still no. Absolutely and unequivocally, no.
Даже не думай, я знаю зачем ты сюда пришел, Альбус. Ответ по прежнему нет. Абсолютно и однозначно нет.
Allison
You say yes to everything? Are you kidding?
Ты говоришь 'да' всему? Это что, шутка?
Carl
It's not how it sounds.
Все не так, как выглядит.
Allison
How does it? I'd love to hear this. ... What the hell, Carl? Are you serious? You say yes to everything? Even if you don't like it?
А как это выглядит? Я бы очень хотела это услышать. ... Какого черта, Карл? Ты серьезно? Ты на все отвечаешь 'да'? Даже, если тебе не нравится?
Carl
No, of course not. Sometimes.
Нет, конечно, нет. Иногда.
Allison
Oh, good. What a relief. I thought you lied all the time, but it's just sometimes. That's excellent.
О, какое облегчение. Я думала, ты врал все время, а оказывается, лишь иногда. Просто чудесно.
Peter
Carl, I know it's you.
Карл, я знаю, это ты.
Carl
Oh. Hey, man. I was just about to call you. That's so weird. Had your number dialed, was about to press 'send'. Did you block your number?
Оу. Привет, приятель. Я как раз собирался тебе звонить. Это так странно. Уже набрал твой номер, осталось только нажать на 'Позвонить'. Ты заблокировал определение своего номера?
Peter
Yeah, I did. You never answer when I don't.
Да, заблокировал. Иначе ты никогда не берешь трубку.