Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины

Диалоги из фильмов и сериалов

Barbossa
What now, Jack Sparrow? Are we to be two immortals locked in an epic battle until Judgment Day and trumpets sound?
Что дальше, Джек Воробей? Мы, двое бессмертных, будем биться до самого Судного дня?
Jack Sparrow
Or you could surrender.
Или ты можешь сдаться.
Elizabeth
Whose side is Jack on?
На чьей стороне Джек?
Will Turner
At the moment?
На данный момент?
Джек держит на прицеле Уилла и просит его отойти.
Will Turner
I cannot just step aside and let you escape.
Я не могу просто отступить и дать тебе сбежать.
Jack Sparrow
This shot was not meant for you.
Этот выстрел предназначен не тебе.
Will Turner
We're going to steal a ship? That ship?
Мы угоним этот корабль? Этот?
Jack Sparrow
Commandeer. We're going to commandeer that ship. Nautical term.
Реквизируем. Мы реквизируем корабль. Морской термин.
Elizabeth
This is the fastest ship in the Caribbean.
У нас самый быстрый корабль на всем Карибском море.
Anamaria
You can tell them that after they've caught us.
Расскажешь им об этом, когда они схватят нас.
Norrington
Well, well, Jack Sparrow, isn't it?
Так, так, Джек Воробей, не так ли?
Jack Sparrow
Captain Jack Sparrow, if you please sir.
Капитан Джек Воробей, если позволите, сэр.
Norrington
I don't see your ship, Captain.
Я что-то не вижу вашего корабля, Капитан.
Jack Sparrow
I thought you were supposed to keep to the code.
Я думал, что вам предполагается придерживаться кодекса.
Gibbs
We figured they were more actual guidelines.
Мы считаем, что в нем просто рекомендации.
Governor Swann
Do pass my compliments on to your master.
Выразите мастеру мое восхищение.
Will Turner
I shall. A craftsman is always proud to hear his work is appreciated.
Непременно. Искусному мастеру всегда приятно услышать похвалу.
Barbossa
It's not possible!
Это невозможно.
Jack Sparrow
Not probable.
Скорее маловероятно.
Norrington
One good deed is not enough to redeem a man of a lifetime of wickedness.
Одного доброго поступка недостаточно, чтобы искупить человека от всех злодеяний.
Jack Sparrow
But it seems enough to condemn him.
Но достаточно, чтобы казнить его.
Jack Sparrow
You think this wise, boy... crossing blades with a pirate?
Думаешь это умно, парень… скрещивать клинки с пиратом?
Will Turner
You threatened Miss Swann.
Ты угрожал мисс Суон.
Jack Sparrow
Only a little.
Совсем немного.
Lt. Gillette
This ship cannot be crewed by two men. You'll never make it out of the bay.
Этим кораблем не справится команда из двух человек. Вам даже из бухты не выбраться.
Jack Sparrow
Son, I'm Captain Jack Sparrow. Savvy?
Сынок, я Капитан Джек Воробей. Смекаешь?