Шерлок Холмс

Диалоги из фильмов и сериалов

Sherlock Holmes
Linseed oil.
Льняное масло.
Anderson
Not much use. Doesn't lead us to the kidnapper.
Пользы от этого не много. К похитителю нас это не приведет.
Sherlock Holmes
Brilliant, Anderson.
Блестяще, Андерсон.
Anderson
Really?
Правда?
Sherlock Holmes
Yes. Brilliant impression of an idiot.
Блестяще изобразил идиота.
Moriarty
How hard do you find it, having to say 'I don't know'?
Что, так сложно сказать 'Я не знаю'?
Sherlock Holmes
I don't know.
Я не знаю.
Sherlock Holmes
You're insane.
Ты безумец.
Moriarty
You're just getting that now?
Ты только сейчас это понял?
Sherlock Holmes
We met twice, five minutes in total. ...
Judge
Miss Sorrel, are you seriously claiming this man is an expert? After knowing the accused for just five minutes?
Мисс Соррел, и Вы называете этого человека экспертом? Того, кто знаком с обвиняемым всего пять минут?
Sherlock Holmes
Two minutes would have made me an expert. Five was ample.
Мне хватило бы и двух минут. Пять уже перебор.
John Watson
I know you're for real.
Я знаю тебя прекрасно.
Sherlock Holmes
A 100%?
На 100%?
John Watson
Nobody can fake being such an annoying dick all the time.
Никто не может прикидываться таким занудой круглосуточно.
Джон просит Шерлока не умничать в суде
John Watson
Intelligent, fine. Let's give smart-arse a wide berth.
Быть умным одно, а умничать другое.
Sherlock Holmes
I'll just be myself.
Я просто буду самим собой.
John Watson
Are you listening to me?
Ты вообще слушаешь меня?
Moriarty
But you understand? Obviously. Off you go, then.
Но ты ведь понял? Очевидно. Расскажи.
Sherlock Holmes
Tell you what you already know?
Хочешь, чтобы я сказал то, что и так знаешь?
Moriarty
No, prove that you know it.
Хочу, чтобы ты доказал что знаешь.
Джон просит Шерлока не умничать в суде
John Watson
What sort of kidnapper leaves clues?
Какой похититель будет оставлять улики?
Sherlock Holmes
The sort that likes to boast, that thinks it's a game.
Тот, кому преступление кажется забавой.
Sherlock Holmes
Alone is what I have. Alone protects me.
Одиночество это все.Только одиночество бережет меня.
John Watson
No, friends protect people.
Нет, людей берегут друзья.
Sherlock Holmes
I used to think I was an idiot.
Я думал, что я был идиотом.
Mycroft Holmes
Both of us thought you were an idiot, Sherlock. We had nothing else to go on, till we met other children.
Мы оба так думали, Шерлок. Так продолжалось до тех пор, пока мы не встретили других детей.
Шерлок предлагает встретиться с Джоном спустя два года
Mycroft Holmes
Baker Street? He isn't there anymore. Why would he be? It's been two years. He's got on with his life.
Бэйкер Стрит? Он там больше не живет. Что в этом такого? Прошло два года. У него теперь своя жизнь.
Sherlock Holmes
What life? I've been away.
Какая жизнь? Меня же не было.
John Watson
I wanted you not to be dead!
Я хотел, чтобы ты был жив!
Sherlock Holmes
Yeah, well, be careful what you wish for.
Будь осторожен в своих желаниях.
Mycroft Holmes
I'm not lonely, Sherlock.
Я не одинок, Шерлок.
Sherlock Holmes
How would you know?
Откуда ты знаешь?
Sherlock Holmes
I didn't know you spoke Serbian.
Не знал, что ты говоришь на сербском.
Mycroft Holmes
I didn't. But the language has a Slavic root. Frequent Turkish and German loan-words. Took me a couple of hours.
Я и не говорил. Но язык имеет славянские корни. Много заимствований из турецкого и немецкого. Справился всего за пару часов.
Sherlock Holmes
Hmm, you're slipping.
Теряешь навык.
Sherlock Holmes
This is cleaner, more efficient.
Так эффективней и спокойней.
John Watson
And illegal.
И незаконно.
Sherlock Holmes
A bit.
Немного.