Категория: Имя

Диалоги из фильмов и сериалов

Sandy
What's your name?
Как Вас зовут?
Jack Reacher
Jimmie Reese.
Джимми Риз.
Sandy
You don't look like a Jimmie.
Вы не похожи на Джимми.
Jack Reacher
What do I look like?
А на кого я похож?
Sandy
I don't know. But not a Jimmie.
Я не знаю. Но не на Джимми.
Joe
With the exception of Eddie and myself, who you already know, we're gonna be using aliases on this job. Under no circumstances do I want any one of you to relate to each other by your Christian names, and I don't want any talk about yourself personally. That includes where you been, your wife's name, where you might've done time, or maybe a bank you robbed in St. Petersburg. All I want you guys to talk about, if you have to, is what you're gonna do. That should do it. Here are your names...
За исключением Эдди и меня, которых вы уже знаете, мы будем использовать псевдонимы на этой работе. Ни при каких обстоятельствах я не хочу, чтобы кто-либо из вас обращался друг к другу под своими реальными именами, и ничего о себе не расказывали. Это включает в себя, где вы были, имя вашей жены, где вы могли бы провести время, или, возможно, банк, который вы ограбили в Санкт-Петербурге. Все, что я хочу, чтобы вы, ребята, говорили, если вам нужно, только то, что вы собираетесь делать. Так мы и поступим. Вот ваши имена...
[pointing to each respective member]
[указывая на каждого]
Joe
Mr. Brown, Mr. White, Mr. Blonde, Mr. Blue, Mr. Orange, and Mr. Pink.
Мистер Коричневый, Мистер Белый, Мистер Блондин, Мистер Синий, Мистер Оранжевый и Мистер Розовый.
Mr. Pink
Why am I Mr. Pink?
Почему я Мистер Розовый?
Joe
Because you're a faggot, alright?
Потому что ты педик, ясно?
Диалог Мистера Розового и Джо о именах, часть 1
Mr. Pink
Why am I Mr. Pink?
Почему я Мистер Розовый?
Joe
Because you're a faggot, alright?
Потому что ты педик, ясно?
Mr. Pink
Why can't we pick our own colors?
Почему мы сами не можем выбрать себе имена?
Joe
No way, no way. Tried it once, it doesn't work. You get four guys all fighting over who's gonna be Mr. Black. They don't know each other, so nobody wants to back down. No way. I pick. You're Mr. Pink. Be thankful you're not Mr. Yellow.
Нет, ни за что. Пробовал уже однажды, так не пойдет. Вы все четверо передерётесь за то, кому достанется имя Митер Черный. Друг друга вы не знаете, так что никто не захочет уступать. Так что нет. Я сам выберу. Ты Мистер Розовый. Скажи спасибо, что не мистер Желтый.
Mr. Brown
Yeah, but Mr. Brown, that's a little too close to Mr. Shit.
Да, но вот Мистер Коричневый, оно как-то близко к Мистер Говно.
Patricia
What do we call you, Sir?
Как нам Вас называть, сэр?
Elijah
First name, Mister. Last name, Glass.
Имя - Мистер. Фамилия - Стекло.
Del Spooner
When we were in Lanning's lab, before Sonny jumped us...
Когда мы были в лаборатории Ланнинга, перд тем как Сонни сбежал от нас...
Susan Calvin
Sonny?
Сонни?
Del Spooner
The robot.
Тот робот.
Susan Calvin
You're calling the robot Sonny?
Ты называешь того робота Сонни?
Del Spooner
No, it did. The robot did. I didn't care. The robot said it was Sonny.
Нет, он сам так называет. Сам робот. Мне все равно. Робот сказал, что он Сонни.
Ramona Flowers
What was her name?
Как ее звали?
Scott Pilgrim
She was Nat, when I knew her, but she stopped liking that name. Then she stopped liking me.
Нэт. Так ее звали сначала. Потом она разлюбила это имя. А потом и меня.
Стейси узнала, что Скотт встречается со школьницей
Stacey Pilgrim
It's been over a year since you got dumped by She-Who-Will-Not-Be-Named. So... Are you legitimately moving on or is this just you being insane?
Год прошел, после того как тебя бросила та, имя которой нельзя называть. Ты так на ноги встаешь или у тебя крыша поехала?
Scott Pilgrim
Can I get back to you on that?
Я уточню и перезвоню.
Про Мэта Уильямса, сына Мэрион
Marion
Indy, he...
Инди, он...
Indiana Jones
He's a good kid, Marion. You should get off his back about school.
Он хороший парнишка, Мэрион. Не цепляйся к нему из-за школы!
Marion
Mutt, I mean...
Мэт, я про...
Indiana Jones
Not everybody is cut out for it.
Не всем она даётся.
Marion
His name is Henry!
Его зовут Генри.
Indiana Jones
Henry. Good name.
Генри, хорошее имя.
Marion
He's your son.
Он твой сын.
Indiana Jones
My son?
Мой сын?
Marion
Henry Jones III.
Генри Джонс Третий.
Indiana Jones
Why the hell didn't you make him finish school?
Почему он у тебя бросил школу?
Sallah
Please, what does it always mean, this... this 'Junior'?
А что это значит, это... 'Младший'?
Henry Jones
That's his name. Henry Jones, Junior.
Это его имя. Генри Джонс, Младший.
Indiana Jones
I like 'Indiana'.
Мне больше нравится Индиана.
Henry Jones
We named the dog Indiana.
Мы собаку назвали Индиана.
Sallah
The dog? You are named after the dog?
Собаку? Ты взял имя собаки?
Indiana Jones
I've got a lot of fond memories of that dog.
У меня много приятных воспоминаний об этой собаке.
Ian
Hello, stranger. You look like you're new here. What's your name?
Привет, незнакомец. Похоже Вы здесь новенький. Как Вас зовут?
Vault Dweller
My name's not important.
Мое имя не имеет значения.
Ian
Well, then, neither are you.
Ну, значит, и Вы тоже.
Patrick
Look, my name is Patrick. Either you call me Patrick or you call me nothing.
Меня зовут Патрик. Либо зовите меня Патрик, либо никак.
Mr. Callahan
Okay, Nothing.
Хорошо, Никак.
Sam
Patrick?
Патрик?
Patrick
Yeah?
Да?
Sam
Who's this?
Кто это?
Patrick
This is...
Это...
Charlie
Charlie... Kelmeckis.
Чарли… Кельмекис.
Patrick
Kelmeckis! No shit! Your sister's dating Ponytail Derek, isn't she?
Кельмекис! Не может быть. Это твоя сестра встречается с Волосатым Дереком, да?
Charlie
Is that what they call him?
Его так и называют?
Molly Brown
Who thought of the name Titanic? Was it you, Bruce?
Кто придумал название Титанику? Это были Вы, Брюс?
Ismay
Yes, actually. I wanted to convey sheer size, and size means stability, luxury, and above all, strength.
Да, это так. Я хотел подчеркнуть огромный размер, ведь размер означает стабильность, роскошь и, прежде всего, силу.
Rose
Do you know of Dr. Freud, Mr. Ismay? His ideas about the male preoccupation with size might be of particular interest to you.
Вы знаете доктора Фрейда, мистер Исмай? Его идеи о мужской озабоченности размерами могут показаться Вам интересными.
Ruth
What's gotten into you?
Что на тебя нашло?
Rose
Excuse me.
Простите.
[She rises and leaves]
[Роза встает и уходит]
Ruth
I do apologize.
Мои извинения.
Molly Brown
She's a pistol, Cal! Hope you can handle her.
Она тот еще пистолет, Кэл! Надеюсь, ты справишься с ней.
Cal Hockley
Well, I may have to start minding what she reads from now on, won't I, Mrs. Brown?
Похоже мне пора задуматься о том, что она читает, не так ли, миссис Браун?
Ismay
Freud? Who is he? Is he a passenger?
Фрейд? Кто он? Один из пассажиров?
Jack
I'm Jack Dawson.
Я Джек Доусон.
Rose
Rose De Witt Bukater.
Роза Дьюитт Бьюкейтер.
Jack
I'm gonna have to get you to write that one down.
Мне придется попросить тебя записать это на бумажке.
Marty McFly
You're Mad Dog Tannen!
Ты Бешеный пес Таннен.
Buford Tannen
Mad Dog? I hate that name. I hate it. You hear? Nobody calls me 'Mad Dog', especially not some duded-up, egg-suckinп gutter trash.
Бешеный пес? Ненавижу это прозвище. Ненавижу, ты слышал? Никто не смеет называть меня Бешеным псом! Особенно такой разодетый клоун.