Категория: Имя

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Jessie
Oh, hey.
Оу, привет.
Jane
Hey, yourself.
И тебе привет.
Jessie
So listen. My name is not really Jesse Jackson. It's Jesse Pinkman. And that guy you met he's not my dad. You're not gonna kick me out, are you? Because I actually really like it here.
Слушай. Мое настоящее имя не Джесси Джэксон. А Джесси Пинкман. И тот мужик, которого ты встретила, он не мой отец. Ты ведь не выселишь меня, правда? Потому что мне действительно тут нравиться.
Jane
I don't make it my business what you do. So long as you don't do it here.
Меня твои дела не волнуют. Пока ты их не делаешь здесь.
Walter
How would he know where I live?
Как он узнал, где я живу?
Jessie
You sure it was Tuco?
А ты уверен, что это был Туко?
Walter
Who else could it be? Did you ever tell him my name?
Кто еще это мог быть? Ты говорил ему мое имя?
Jessie
No.
Нет.
Walter
Did you tell him where I live or anything?
Ты говорил ему где я живу или еще что-нибудь?
Jessie
No.
Нет.
Dave
Henry and George. I never told anyone that before. Those were their names. At least that's what they called themselves.
Генри и Джордж.Я никому не рассказывал об этом. Это были их имена. По крайне мере так они себя называли.
Narrator
If I did have a tumor, I'd name it Marla. Marla… the little scratch on the roof of your mouth that would heal if only you could stop tonguing it, but you can't.
Если бы у меня действительно была опухоль, я назвал бы ее «Марла». Марла — маленькая язвочка на нёбе, которая заживет сама, если её не трогать языком, но удержаться невозможно.
Narrator
And suddenly, I realize that all of this the gun, the bombs, the revolution has got something to do with a girl named Marla Singer.
И вдруг я понял, что все это, пушка, бомбы, революция, все это как-то связано с девушкой по имени Марла Сингер.
Man
Anyway, we're not dealing with names today. You can tell me or not tell me yours. Or a fake one is fine. If I need to talk to you, I'd prefer something other than 'Hey, you'.
В любом случае, обойдемся сегодня без имен. Можете говорить свои имена или нет. Я не против выдуманных. Если мне придется поговорить с вами, я бы предпочел что-нибудь другое, чем 'Эй, ты.'
Hiccup
My name is Hiccup. Great name, I know. But it's not the worst. Parents believe a hideous name will frighten off gnomes and trolls. Like our charming Viking demeanor wouldn't do that.
Меня зовут Икота. Отличное имя, я в курсе. Но это еще не самое худшее. Родители верили, что ужасное имя будет отпугивать гномов и троллей. Как будто наши викингские очаровательные манеры с этим не справляются.
Costello
Do you know who I am?
Вы знаете, кто я?
Costigan
No.
Нет.
Costello
You met my friend Mr. French the other night.
Вы встречались с моим другом прошлой ночью, мистером Французом.
Costigan
His real name Mr. French?
Мистер Француз, это его настоящее имя?
Costello
No.
Нет.
Триша предлагает Артуру поехать в Мадагаскар.
Arthur
I can't go. I mean, I've got a job.
Я не могу поехать. В смысле, у меня есть работа.
Tricia
Quit. Get a new one when you come back.
Уволься. Найдешь новую, когда вернешься.
Arthur
I don't even know your real name.
Я даже не знаю твоего настоящего имени.
Tricia
Tricia McMillan.
Триша Макмилиан.
Peter Quill
Hey, you know what? There's another name you might know me by. Star-Lord.
Эй, знаешь что? Возможно, ты знаешь меня под другим именем. Звездный лорд.
Korath
Who?
Кто?
Peter Quill
Star-Lord, man. Legendary outlaw. Guys?
Звездный лорд, чувак. Легендарный бандит. Ну ребят?
Korath
Move!
Пошел.
Peter Quill
Ah, forget this.
Ах, проехали.
Walter
So that name… Krazy 8. Do I really have to call you that? I mean, no offence, but… don't you have a real name?
Так... это имя… Крэйзи 8. Мне так тебя называть? Без обид, но… У тебя разве нет настоящего имени?
Krazy 8
Domingo.
Доминго.
Walter
Domingo. That's 'Sunday', right? I'd rather call you that, if you don't mind.
Доминго. Переводится как 'Воскресенье', верно? Я бы хотел тебя так называть, если не возражаешь.
Krazy 8
I can't say I ever liked it much.
Не сказал бы, чтобы оно мне сильно нравилось.
Carl
I just kind of went with my gut on it, Norm.
Я просто доверился интуиции, Норм.
Norman
You called me Norm.
Ты сказал 'Норм'.
Carl
Yeah.
Да.
Norman
Could that, like, be my nickname?
Можно, это будет моим прозвищем?
Carl
Yeah. I guess.
Да. Пожалуй.
Norman
Oh, nice. I like your style. Car. That could be yours.
О, класс, мне нравится. Ка. Буду звать тебя так.
Carl
Yeah. Carl's pretty short already, but...
Да. Карл и так коротко, но…
Norman
But it's the kind of dazzle we need around here.
Немного панибратства нам не помешает.
Bill Cipher
I know who you are, Gideon.
Я знаю, кто ты, Гидеон.
Gideon
What… what are you? How do you know my name?
Что… что ты… Как ты узнал мое имя?
Bill Cipher
Oh, I know lot of things.
Оу, я многое знаю.
Dipper
Our uncle had transformed his house into a tourist trap he called the Mystery Shack. The real mystery was why anyone came.
Наш дядя превратил свой дом в туристическую приманку и назвал ее Хижиной Чудес. Настоящим чудом было то, что туда вообще кто-то приходил.