Во Все Тяжкие

Цитаты из фильмов и сериалов

Hank
I waited this long. I'll wait a little longer.
Я достаточно долго этого ждал. Подожду и еще немного.
Джесси считает, что за их работу они должны получать гораздо больше.
Walter
You are now a millionaire and you're complaining? What world do you live in?
Ты теперь миллионер и ты еще жалуешься? В каком мире ты живешь?
Gomie
I'm glad to see you still have your twisted sense of humor.
Я рад, что в тебе еще осталось твое искаженное чувство юмора.
Gus
Three million for three months. That was our agreement. Extended annually, 12 million a year. Call it 15. Open-ended. Would that be agreeable?
Три миллиона за три месяца. Такой был уговор. Продлим на год и получите 12. А лучше 15. Бессрочный контракт. Это Вас устроит?
Jessie
I don't know. Maybe it was the way he said it, but It was like he wasn't exactly saying it sucked. He was just asking me honestly, 'Is that all you got?' And for some reason, I thought to myself: 'Yeah, man, I can do better'.
Не знаю. Может быть дело в том, как он это сказал, но он не сказал на прямую, что это отстой. А просто честно спросил 'Это все, что ты можешь?'. И тут почему-то я подумал: 'Да, я способен на большее'.
Хэнк попал в больницу после нападения на него.
Skyler
Somehow...something tells me that Hank is here because of you. And I'm not forgetting that.
Что-то говорит мне, что Хэнк попал сюда из-за тебя. И я этого не забуду.
Jessie
Dude, you scared the shit out of me!
Чувак, ты напугал меня до усрачки.
Jessie
So you're chasing around a fly and in your world, I'm the idiot.
Значит ты гоняешься за мухой, но при этом считаешь, что я идиот.
Walter
There must exist certain words in a certain specific order that would explain all of this, but with her, I just can't ever seem to find them.
Должны существовать такие слова, в определенном, особенном порядке, которые могли бы все объяснить, но для нее, я просто никак не найду таких слов.
Mike
I chose a half measure when I should have gone all the way. I'll never make that mistake again.
Я пошел на полумеры там, где должен был давить до конца. Больше я такой ошибки не совершу.
Gus
You have one friend in this room. This man [pointing to Walter]. Those men outside are my trusted employees. And when I learned what you intended to do… If it wasn't for this man and the respect I have for him… I would be dealing with this in a very different way.
У тебя только один друг в этой комнате. Этот человек [указывая на Уолтера]. Те люди снаружи мои доверенные сотрудники. И когда я узнал, что ты намеревался сделать... Если бы не этот человек и мое уважение к нему... Я бы разбирался с этим уже совсем по другому.
Walter
Jesse, your actions… they affect other people. Sometimes compromises have to be made for the best of reasons.
Джесси, твои действия… они затрагивают других людей. Иногда приходится идти на компромис ради общего блага.
Walter
Look, I saved your life, Jesse. Are you gonna save mine?
Я спас твою жизнь, Джесси. А ты спасешь мою?
Скайлер и Уолтер купили автомойку для отмывания денег
Walter
To clean cars and clean money.
За чистые машины и чистые деньги.
В адрес Уолтера
Skyler
Maybe lying doesn't come as easily to me as it does to you.
Просто у меня не получается врать также просто, как у тебя.