Категория: Событие

Цитаты из фильмов и сериалов

Про плакат на стене с изображением медведя, поймавшего на реке рыбу
Riley Dawson
It's not a poster of a bear. It's a poster of a fish being caught by a bear. Just swiped out of the water, totally at random... Do the other fish even care? Do they even notice? No. They just keep swimming, like nothing happened. Because nothing important did.
Это плакат не про медведя. Это плакат про рыбу, которую поймал медведь. Просто вытащил из воды, совершенно случайно... Заботит ли это остальных рыб? Заметили ли они вообще? Нет. Они продолжают плыть, как буд-то ничего не случилось. Потому что ничего важного и не произошло.
Luke
This is not going to go the way you think!
Все пойдет не так, как ты думаешь!
Перед началом тестирования полета на реактивной обуви
Tony Stark
For lack of a better option, Dummy is still on fire safety. If you douse me again, and I'm not on fire, I'm donating you to a city college.
За неимением выбора, Дубина остаётся за пожарного. Если огонь не появится, а ты меня снова зальёшь, подарю тебя городскому колледжу.
[performs test successfully, then lands. Dummy raises its extinguisher arm hopefully]
[после успешного испытания Дубина поднимает руку с огнетушителем]
Tony Stark
Please don't follow me around with it either because I feel like I'm gonna catch on fire spontaneously. Just stand down. If something happens, then come in.
Не тыкай в меня этим, а то мне кажется, что я просто обязан воспламениться. Просто стой. Если что-нибудь случится, тогда действуй.
В адрес Мэрри
Eowyn
Whatever happens, stay with me. I'll look after you.
Что бы не произошло, держись рядом. Я позабочусь о тебе.
Речь Арагорна перед воинами
Aragorn
Hold your ground, hold your ground! Sons of Gondor, of Rohan, my brothers! I see in your eyes the same fear that would take the heart of me. A day may come when the courage of men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship, but it is not this day. An hour of wolves and shattered shields, when the age of men comes crashing down! But it is not this day! This day we fight! By all that you hold dear on this good Earth, I bid you stand, Men of the West!
Стойте на месте! Стойте на месте! Сыны Гондора, Рохана! Мои братья! Я вижу в ваших глазах тот же страх, что мог бы овладеть и мной. Возможно, придёт день, когда мужество оставит людей, когда мы предадим друзей и разорвём все узы дружбы. Но это случится не сегодня. Может быть, придёт час волков, когда треснут щиты, и настанет закат Эпохи Людей. Но только не сегодня! Сегодня мы сразимся! За всё, что вы любите на этой славной земле, зову вас на бой, люди Запада!
Galadriel
I know what it is you saw, for it is also in my mind. It is what will come to pass, If you should fail.
Я знаю, что ты видел. Ибо я тоже думаю об этом. Это то, что произойдет в случае вашей неудачи.
Clara
What happens at Glasto, stays in Glasto.
Что произошло в Гласто, должно остаться в Гласто.
Jack Sparrow
If you were waiting for the opportune moment, that was it.
Если Вы ждали подходящего момента, то он наступил.
В адрес Питера Паркера
Adrian Toomes
So I'm gonna give you one chance. Are you ready? You walk through those doors, you forget any of this happened. And don't you ever, ever... interfere with my business again. Because if you do... I'll kill you and everybody you love. I'll kill you dead. That's what I'll do to protect my family, Pete.
Поэтому я дам тебе один шанс. Ты готов? Ты выйдешь из машины и забудешь обо всем, что было. И никогда больше, никогда... не лезь в мои дела. Потому что если полезешь... я тебя убью и всех, кого ты любишь. Я убью тебя. Вот на что я готов ради защиты моей семьи, Пит.
John
People hurt the ones they love. That's how it is all around the world.
Люди причиняют вред тем, кого любят. И так происходит во всем мире.
Rick
You're not gonna believe this, because it usually never happens, but I made a mistake.
В это сложно поверить, потому что такого обычно не происходит, но я совершил ошибку.
Obi-Wan
I felt a great disturbance in the Force, as if millions of voices suddenly cried out in terror and were suddenly silenced. I fear something terrible has happened.
Я почувствовал огромное возмущение Силы. Будто миллионы голосов внезапно вскричали в страхе и внезапно умолкли. Боюсь, случилось нечто ужасное.
Uncle Stan
What I didn't expect was what happened next.
Я не ожидал того, что произошло дальше.
Mabel
Quick question. What the heck is going on here?
Небольшой вопросик. Какого черта здесь происходит?
Пацифика обняла Диппера
Pacifica
Can I pay you to pretend that never happened?
Давай я тебе заплачу, а ты притворишься, что этого не было?