Хранители снов

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Jack Frost
Are you telling me you stop believing in the moon when the sun comes up?
Хочешь сказать, что ты перестаешь верить в луну, когда солнце поднимается?
Jamie Bennett
No.
Нет.
Jack Frost
Okay. Well, do you stop believing in the sun when clouds block it out?
Или ты перестаешь верить в солнце, когда оно скрывается за облаками?
Jamie Bennett
No.
Нет.
Jack Frost
We'll always be there, Jamie.
Мы всегда будем рядом, Джейми.
Jack Frost
[points to Jamie's heart] And now, we'll always be here.
[Указывая на сердце Джейми] И теперь мы всегда будем тут.
Jack Frost
Am I on the Naughty List?
Я в списке проказников?
North
On naughty list? You hold the record.
В списке проказников? Ты в нем на первом месте.
Jack Frost
How can I know who I am, until I find out who I was?
Как я могу понять, кто я есть, пока не узнаю кем я был?
Tooth
[about Jaime] Shh, you guys. He's still awake.
[Про мальчика Джейми] Тише, ребята. Он просыпается.
Bunnymund
Sandy, knock him out.
Песочник, выруби его.
[Sandman hits his fist against his open palm]
[Песочник начинает разминать кулак]
Bunnymund
With the dream sand, you gumbies!
Сонным песком, дурачина.
Jack Frost
My name is Jack Frost. And I'm a Guardian. How do I know that? Because the moon told me so. So when the moon tells you something, believe it.
Меня зовут Ледяной Джек. И я Хранитель. Как я узнал об этом? Так мне луна сказала. И если луна вам что-то говорит, то лучше поверьте ей.
Jack Frost
You're all hard work and deadlines, and I'm all snowballs and fun times.
У вас у всех тяжелая работа и сжатые сроки, а у меня игры в снежки и веселье.
Джек только что прибыл на Северный Полюс
North
I hope the Yetis treated you well.
Надеюсь Йети хорошо с тобой обходились.
Jack Frost
[sarcastically] Yeah, I love being shoved in a sack and tossed through a magic portal!
[саркастично] Да, я просто обожаю, когда меня запихивают в мешок и бросают через волшебный портал!
North
Oh, good. That was my idea!
Вот и хорошо. Это была моя идея!
Bunnymund
Somebody do something.
Кто-нибудь сделайте что-нибудь.
Jack Frost
Oh, don't look at me. I'm invisible, remember?
Не смотри на меня. Я невидимый, забыл?
После того, как встретили маленькую девочку
Tooth
I've got something for you! Here it is! Look at all the pretty teeth, with little blood and gum on them!
У меня для тебя кое-что есть. Вот! Посмотри на эти зубы, на них немного крови и жевачки.
Jack Frost
Blood and gums? When was the last time you guys actually hung out with kids?
Кровь и жевачка? Когда вы в последний раз вообще с детьми общались?
North
We are very busy bringing joy to children. We don't have time... for children.
Мы очень заняты тем, что доставляем радость детям. И у нас совсем нет времени... на детей.
North
Everyone, to the sleigh! Buckle up!
Все в сани! Пристегнитесь!
Bunnymund
Where are the bloody seat belts?
А где ремни?
North
[laughs] That was just expression!
[смеясь] Это лишь было такое выражение.
Jack Frost
I told you I'm not going with you guys. There is no way I'm climbing into some rickety, old... sleigh...
Я же сказал вам, что не пойду с вами, ребята. Я ни за что не залезу в какие-нибудь разваливающиеся, старые сани...
Jack Frost
[sees North's impressive sleigh] Okay. One ride, but that's it.
[увидев впечатляющие сани Санты] Хорошо. Один разок, не более того.
North
Everyone loves the sleigh.
Все любят сани.
Ледяной Джек отказывается быть Хранителем
Bunnymund
You know what I think? I think we just dodged a bullet. I mean, what does this clown know about bringing joy to children?
А знаете, что я думаю? Я думаю, это даже избавит нас от многих проблем. Да что этот клоун вообще понимает в доставлении детям радости?
Jack Frost
Uh, you ever hear of a 'Snow Day'? I know it's no 'hard boiled egg', but kids like what I do.
Ты когда-нибудь слышал о Снежном Дне? Я понимаю, это не яйца, сваренные в крутую, но детям это нравится.
Bunnymund
But none of them believe in you, do they mate?
Но никто из них даже не верит в тебя, не так ли?
В адрес Ледяного Джека
North
If Man in Moon chose you to be a Guardian, you must have something very special inside.
Если Луноликий выбрал тебя в качестве Хранителя, значит в тебе должно быть что-то особенное.
В адрес Санты
Tooth
Not all of us get to work one night a year.
Не все из нас работают только одну ночь в году.
Pitch
That dream is over! It is time for fear to rule the world!
Сказкам пришел конец! Настало время страху править миром!