Once an idea has taken hold of the brain it's almost impossible to eradicate.
Как только какая-нибудь идея завладеет мозгом, ее практически невозможно искоренить.
Cobb
Mal, what are you doing here?
Мол, что ты тут делаешь?
Mal
I thought you might be missing me.
Я подумала, что ты соскучился по мне.
Cobb
You know I am but I can't trust you anymore.
Ты знаешь, что так и есть. Но я не могу больше тебе доверять.
Saito
A dream within a dream, huh. I'm impressed.
Сон во сне, хм. Я впечатлен.
Cobb
I have it under control.
У меня все было под контролем.
Arthur
I'd hate to see it out of control.
Я бы не хотел, чтобы что-то было не под контролем.
Cobb
Every man for himself.
Каждый сам за себя.
Saito
If you can steal an idea from someone's mind why can't you plant one there instead.
Если вы можете украсть идею из чьей-либо головы, почему нельзя поместить ее туда?
Arthur
Okay, here's me, planting an idea in your mind. I say to you… 'Don't think about elephants'. What are you thinking about?
Хорошо, я помещаю идею в вашу голову. Я вам говорю... 'Не думайте о слонах'. О чем вы думаете?
Saito
Elephants.
О слонах.
Arthur
Right. But it's not your idea because you know I gave it to you. The subject's mind can always trace the genesis of the idea. True inspiration is impossible to fake.
Правильно. Но это не ваша идея, потому что вы знаете, что это я ее вам дал. Разум объекта всегда может проследить зарождение идеи. Истинное вдохновение невозможно подделать.
Cobb
I'm just doing what I know. I'm doing what you taught me.
Я просто делаю то, что знаю. Я делаю то, чему ты меня учил.
Miles
I never taught you to be a thief.
Я никогда не учил тебя быть вором.
Cobb
I need an architect who's as good as I was.
Мне нужен архитектор, который так же хорош, как и я.
Miles
I got somebody better.
У меня есть кое-кто получше.
Cobb
I have a test for you.
У меня есть тест для тебя.
Ariadne
You're not gonna tell me anything about this first?
Может сначала расскажете что-нибудь?
Cobb
Before I describe the job, I have to know you can do it.
Прежде, чем я расскажу о работе, я должен знать, что ты с ней можешь справиться.
Ariadne
Why?
Почему?
Cobb
It's not, strictly speaking, legal.
Прямо говоря, она не законна.
Cobb
[to Arthur] Why don't you give us another five minutes?
[Артуру] Давай попробуем еще раз на пять минут.
Ariadne
Five minutes? We were talking for like at least an hour.
Пять минут? Мы разговаривали не меньше часа.
Cobb
In a dream, your mind functions more quickly therefore time seems to feel more slow. Five minutes in the world gives you an hour in the dream.
Во сне разум работает быстрее, поэтому кажется, что время идет медленнее. Пять минут в реальном мире равносильны одному часу во сне.
Cobb
I need to get home. That's all I care about right now.
Мне нужно вернуться домой. Это единственное, что меня сейчас беспокоит.
Ariadne
Why can't you go home?
А почему ты не можешь вернуться домой?
Cobb
Because they think I killed her.
Потому что они думают, что это я ее убил.
[silence]
[молчание]
Cobb
Thank you.
Спасибо.
Ariadne
For what?
За что?
Cobb
For not asking whether I did.
За то, что не спрашиваешь, действительно ли это так.
Yusuf
Brain function in the dream will be about twenty times to normal. When you enter a dream within that dream, the effect is compounded: it's three dreams, that's ten hours times twen...
Функция мозга во сне будет раз в двадцать выше обычной. И когда вы войдете в сон внутри сна, эффект умножается. У нас три сна, а это 10 часов умножить на 20…
Eames
I'm sorry, uh, maths was never my strong subject. How much time is that?
Прошу прощения, я никогда не был силен в математике. Так сколько у нас времени?
Cobb
It's a week the first level down. Six months the second level down, and... the third level...
Неделя на первый уровень сна. Шесть месяцев – на второй уровень, и третий уровень...
Ariadne
...is ten years! Who would wanna be stuck in a dream for ten years?
Десять лет. Кто захочет застрять во сне на десять лет?
Yusuf
Depends on the dream.
Зависит от сна.
Arthur
So, once we've made the plant, how do we go out? Hope you have something more elegant in mind than shooting me in the head?
А когда мы закончим, как мы выберемся оттуда? Надеюсь у тебя есть идея поизящней, чем выстрел в голову.
Cobb
A kick.
Толчок.
Ariadne
What's a kick?
Что за толчок?
Eames
This, Ariadne, would be a kick [kicks the leg of the chair Arthur's swinging at]
Вот, что такое толчок, Ариадне [пинает по ножке стула, на котором раскачивался Артур]
Arthur
[finds his balance and glares at Eames]
[Артур находит равновесие и свирепо смотрит на Имса]
Arthur
It would have to be a 747.
Это должен быть 747.
Cobb
Why is that?
Это почему?
Arthur
Because in a 747, the pilot's up top, and the first class cabin's in the nose, so no one would walk through. But you'd have to buy out the entire cabin. And the first class flight attendant...
Там кабина пилота наверху, а первый класс – в носовой части, чтобы никто не ходил мимо. Нам придется купить весь класс. И заодно бортпроводницу.
Saito
I bought the airline.
Я купил авиакомпанию.
[Everybody turns and stares at him. Saito just shrugs]
[Все оборачиваются и смотрят на него. Сайто лишь пожимает плечами]
Saito
It seemed neater.
Решил, что так проще.
Cobb
If I get on this plane and you don't honor our agreement, when we land, I go to jail for the rest of my life.
Если я сяду в самолет, а вы не выполните наш уговор, я сяду в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.
Saito
Complete the job en route. I make one phone call from the plane. You'll have no trouble getting through Immigration.
Сделай работу, пока мы не сели. Один звонок из самолета, и у тебя не будет проблем с таможней.