I'm going to kill this Braga. And anyone else who gets in my way.
Я уничтожу Брагу. И всех, кто встанет у меня на пути.
Officer
O'Conner, do you know the difference between a cop and a criminal?
Ты знаешь что отделяет нас от преступников?
Brian O'Conner
What?
Что?
Officer
One bad judgment call.
Одно неверное решение.
Выбирают машину для участия в гонке.
Trinh
Okay, so which one do you want?
Ну и какую ты выберешь?
Brian O'Conner
I want them all.
Нужны все.
Перед гонкой
Dominic Toretto
You sure you want to do this?
Уверен, что хочешь этого?
Brian O'Conner
A lot has changed.
Многое изменилось.
Dominic Toretto
You're right.
Тут ты прав.
Brian O'Conner
At least we know you can't beat me straight up.
В честной гонке ты бы проиграл.
Dominic Toretto
I didn't know there were any rules.
Не знал, что здесь были какие-то правила.
После того, как Доминик победил в испытательной гонке.
Gisele Harabo
Driver's license.
Водительские права?
Dominic Toretto
What driver's license?
Какие еще права?
Gisele Harabo
Thumb. Cell phone number. The print is for Campos. The number is for me.
Отпечаток пальца. Номер мобильного. Отпечаток для Кампуса. Номер мобильного для меня.
Campos
Do you know each other?
Вы что, знакомы?
Dominic Toretto
He used to date my sister.
Он встречался с моей сестрой.
Campos
I see. You're a lucky man.
Ясно. Везунчик.
Brian O'Conner
How's that?
Это еще почему?
Campos
You're still breathing.
Ты все еще дышишь.
В адрес Мии
Brian O'Conner
You asked me why I let Dom go. I think it's because
at that moment, I respected him more than l did myself. One thing l learned from Dom is that nothing really matters unless you have a code.
Ты спросила, почему я отпустил Дома. Наверно потому, что в тот момент я уважал его больше, чем себя. Благодаря ему я понял, что нет ничего важнее, чем личный кодекс.
Gisele Harabo
You know, when I gave you my number, I was hoping you'd call. But not under these circumstances.
Знаешь, когда я дала тебе свой номер, я надеялась что ты позвонишь. Но не при таких обстоятельствах.
Dominic Toretto
What circumstances? Me being alive?
Каких обстоятельствах? Что я жив?
Gisele Harabo
Don't take it personally. lt's just business.
Ничего личного. Просто бизнес.
Dominic Toretto
I thought you weren't gonna show up.
Я думал ты не приедешь.
Gisele Harabo
You saved my life. I'm willing to return the favor.
Ты спас мне жизнь, а долги надо возвращать.
Dominic Toretto
You can't buy your way out of this one.
В этот раз бабло не спасет.
Campos
You know where you're going? You want to borrow my GPS?