Капитан Джек Воробей

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Norrington
You actually were telling the truth.
Значит ты говорил правду.
Jack Sparrow
I do that quite a lot. Yet people are always surprised.
Я часто так делаю. Но все почему-то удивляются.
Will Turner
With good reason.
На то есть причины.
Elizabeth
Jack, the letters, give them back.
Джек, письмена, верни их.
Jack Sparrow
No. Persuade me.
Нет. Убеди мня.
Elizabeth
You do know Will taught me how to handle a sword.
Ты ведь знаешь, что Уил обучал меня владению мечом.
Jack Sparrow
As I said, persuade me.
Как я и сказал. Убеди меня.
Jack Sparrow
My compass is unique.
Мой компас уникальный.
Norrington
Unique here having the meaning of broken?
В данном случае уникальный означает сломанный?
Jack Sparrow
True enough, this compass does not point north.
С этим не поспоришь, он не указывает на север.
Will Turner
That's the Flying Dutchman? It doesn't look like much.
Это и есть Летучий Голландец? Что-то не очень похож.
Jack Sparrow
Neither do you. Do not underestimate.
Как и ты. Не стоит недооценивать.
Jack Sparrow
Why should I sail with any of you? Four of you have tried to kill me in the past... one of you succeeded.
Почему я должен плыть с кем-то из вас? Четверо из вас уже пытались меня убить. Одному из вас даже удалось.
Jocard
Who is this betrayer?
И кто же нас предал?
Barbossa
Not likely anyone among us.
Вряд ли он сейчас среди нас.
Elizabeth
Where's Will?
Где Уилл?
Jack Sparrow
Not among us.
Не среди нас.
Davy Jones
You can do nothing without the key!
Ты ничего не сможешь сделать без ключа!
Jack Sparrow
I already have the key!
У меня уже есть ключ!
Davy Jones
[shows the key] No, you don't.
[показывая ключ] Нет, нету.
Jack Sparrow
Oh, that key.
Ах, этот ключ.
Jack Sparrow
Did everyone see that? Because I will not be doing it again.
Все это видели? А то я не собираюсь это повторять.
Jack Sparrow
How can you say I used you?
Как, ты можешь такое говорить, что я тебя использовал?
Angelica
You know exactly how!
Ты прекрасно знаешь, как.
Jack Sparrow
I know, but how can you say it?
Я знаю, но как ты можешь так говорить?
Teague
I heard where you're headed. The Fountain.
Я слышал, куда ты собираешься. Источник.
Jack Sparrow
Have you been there?
Ты там бывал?
Teague
Does this face looks like it's been to the Fountain of Youth?
Я похож на того, кто бывал у источника молодости?
Jack Sparrow
...Depends on the light.
...Зависит от освещения.
Jack Sparrow
Captain, I wish to report a mutiny. I can name fingers and point names.
Капитан, я хочу сообщить о мятеже. Я могу назвать пальцы и указать именами.
Angelica
The lies I told you were not lies
Ложь, котораую я тебе сказала, была не ложью.
Jack Sparrow
You lied to me by telling me the truth?
Ты врала мне говоря правду?
Angelica
Yes.
Да.
Jack Sparrow
That's very good, may I use that?
Замечательно. Можно позаимствовать?
Jack Sparrow
I may have had... briefly, mind you... stirrings.
У меня даже, может, возникло, но всего лишь на мгновение… ощущение.
Gibbs
Stirrings?
Ощущение?
Jack Sparrow
Stirrings.
ощущение.
Gibbs
What, like feelings, you mean?
Что? В смысле чувство?
Jack Sparrow
No, no, no, no, not quite all the way to feelings. More like... All right feelings, damn you.
Нет, нет, нет. Не то чтобы чувство. Скорее… Ну ладно, чувство, будь ты проклят.
Angelica
I love you.
Я люблю тебя.
Jack Sparrow
As do I. Always have, always will.
Как и я. Всегда любил и буду любить.
King George
I've heard of you... and you know who I am.
Я наслышан о тебе… и ты знаешь кто я.
Jack Sparrow
Face is familiar. Have I... threatened you before?
Лицо знакомое. Я вам никогда не угрожал?