Категория: Пропажа

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Gretchen
Hello?
Алло?
Skyler
Oh, hi, Gretchen. This is Skyler White. Am I catching you at a bad time?
Привет, Гретхен. Это Скайлер Уайт. Я не отвлекаю тебя?
Gretchen
No. No, not at all. It's so good to hear from you. How is everybody?
Нет, нисколько. Рада тебя слышать. Как остальные?
Skyler
We're very well, thank you. Walt is actually at work today. It's his first day back at work and he lost his cell phone quite a while back. And I really hope we didn't worry you.
У нас все хорошо, спасибо. Уолт сейчас на работе. Это его первый день после возвращения на работу и он потерял свой телефон недавно. Надеюсь мы не заставили Вас волноваться.
Gretchen
No, no. I'm just so glad to hear that everybody's fine.
Нет, нет. Я так рада услышать, что у вас все хорошо.
Hank
Since we're talking about missing property, did you...? Did you leave anything else in the car?
Раз уж мы заговорили о пропавших вещах, ты...? Ты ничего больше не оставлял в машине?
Jessie
Like what?
Типа чего?
Hank
Like what? Like… I don't know. Like this? Sixty-seven thousand, nine hundred and 20 dollars.
Типа чего? Типа... не знаю, типа этого? Шестьдесят семь тысяч девятьсот двадцать долларов.
Jessie
That's not mine.
Это не мои.
Hank
That's not yours? He says it's not his, Gomie. Gee, I really thought this might be yours.
Не твои? Он говорит это не его, Гомми. Господи, я был уверен, что они принадлежали тебе.
Jessie
I wish.
Если бы.
Finn
We made five grand tonight. It's gotta be enough to make the payment.
Мы заработали 5 штук сегодня. Этого хватит, чтобы заплатить.
Tobey
What about next month?
А что в следующем месяце?
Finn
We'll figure it out. We always do.
Придумаем что-нибудь. Как и всегда.
Tobey
This time it's different, okay? If you guys don't show up tomorrow to work on that car, we're gonna lose this place.
Сейчас все по другому. Если вы не придете завтра, чтобы поработать над той тачкой, мы потеряем это место (гараж).
Hiccup
Oh, the gods hate me. Some people lose their knife or their mug. Not me. I manage to lose an entire dragon.
Оу, боги ненавидят меня. Некоторые люди теряют свои ножи или кружки. Но не я. Я способен потерять целого дракона.
Густав и Зеро выкрали картину из дома мадам Селин и возвращаются в отель.
Gustave
I'll never part with it. It reminded her of me. It will remind me of her. Always. I'll die with this picture above my bed. See the resemblance?
Я никогда не расстанусь с ней. Она напоминала ей обо мне. Она будет напоминать мне о ней. Навсегда. Я буду умирать с этой картиной над моей кроватью. Видишь сходство?
Zero
Oh, yes.
О, да.
Gustave
Actually, we should sell it. Sooner rather than later, in case they try to steal it back.
Вообще-то, нам лучше продать ее. И чем раньше, тем лучше, на случай, если они попытаются выкрасть ее обратно.
Connie
How the hell did this happen?
Черт подери, как это произошло?
Dewey
It just got away from me.
Он просто от меня удрал.
Connie
It got away from you? It's a train, Dewey. Not a chipmunk.
Он удрал от тебя? Это поезд, Дьюи. А не бурундук.
Dewey
I had to leave the cab to throw a switch.
Мне пришлось покинуть кабину, чтобы переключить стрелку.
Хэнк выступает на оперативном совещании.
Hank
Now it turns out that he's missing, presumed dead. Found his car out in the boonies. Last guy he ratted out was none other than his cousin, Emilio Koyama.
Выяснилось, что он пропал, предположительно, мертв. Его машину нашли в пустыне. Последним он нам сдал никого иного, как своего кузена, Эмилио Койама.
Policeman
You thinking the cousin found out and took revenge?
Ты думаешь, что его кузен все узнал и отомстил?
Hank
Could be. Turns out he's missing too.
Возможно. Только он тоже пропал.
Homer
Where the hell are my keys? Who stole my keys? Come on. I'm late for work.
Где же, черт подери, мои ключи? Кто украл мои ключи? Быстрее. Я опаздываю на работу.
Marge
Oh, Homer, you'd lose your head if it weren't securely fastened to your neck.
Ох, Гомер, ты бы и голову смог потерять, если бы она не была надежно прикреплена к шее.
Dipper
You see? This is exactly why you need backup cameras. We still have sixteen.
Видите? Как раз для этого нужны запасные камеры. У нас всё еще есть шестнадцать.
Mabel
Ahh! Bird!
Ааа! Птица!
Dipper
Fifteen. Okay, guys, I repeat, don't lose your cameras.
Пятнадцать. Ладно, ребят, повторяю, не разбрасывайтесь своими камерами.
Soos
Wait. Lose the cameras?
Стоп. Разбрасывать свои камеры?
Dipper
Don't!
Нет!
Soos
Dude, I just threw two away.
Чувак, я только что выбросил две.
Dipper
Thirteen! All right, we still have thirteen camera... Twelve. We have twelve cameras.
Тринадцать! Ладно, всё еще есть тринадцать каме... Двенадцать. Есть двенадцать камер.
Mabel
So what's the plan? Throw more cameras overboard or what?
Так, что за план? Продолжаем бросать камеры за борт или как?
Dipper
No! No.
Нет! Нет.