The only thing that can defeat power, is more power.
Единственная вещь, которая может одолеть силу, это еще большая сила.
The Mind
What is a drop of rain, compared to the storm? What is a thought, compared to the mind?
Что такое капля дождя в сравнении с дождем? Что такое мысль в сравнении с разумом?
Morrigan
There's no fool like a drunken fool. So Mother told me, and 'tis still true.
Нет большего дурака, чем пьяный дурак. Так мать говорила мне, и это все еще правда.
Zoltan Chivay
Drinking alone's as bad as shitting in company.
Выпивать в одиночестве, то же самое, что срать в компании людей.
Sam
Innocent. Worst kinda guys. Never see you coming. And parents love you. That's, like extra danger.
Невинные, самые худшие парни в мире. От вас ничего не ждешь, родители таких обожают. Это делает вас еще опаснее.
Charlie
Are you having a good time?
Ну как, хорошо проводишь время?
Sam
Not really, how about you?
Не совсем, а как ты?
Charlie
I don't know. It's my first date, I don't have much to compare it to.
Не знаю. Это мое первое свидание, и особо сравнивать не с чем.
Sam
You can't just sit there and put everybody's lives ahead of yours and think that counts as love.
Ты не можешь просто так тут сидеть считая, что жизни всех людей вокруг важнее своей собсвенной и думать, что это и есть любовь.
В адрес Джека
Molly Brown
You shine up like a new penny.
Ты сияешь как новый пенни.
Ruth
Tell us of the accommodations in steerage, Mr. Dawson. I hear they are quite good on this ship.
Расскажите нам об условиях размещения в третьем классе, мистер Доусон. Я слышала, что они довольно хороши на этом корабле.
Jack
The best I've seen, ma'am. Hardly any rats.
Лучшие, что я видел, мэм. Практически нет крыс.
Rose
The others were gracious and curious about the man who had saved my life. But my mother looked at him like an insect. A dangerous insect, which must be squashed quickly.
Остальные проявляли любезность и любопытство к человеку, который спас мне жизнь. Но моя мама смотрела на него как на насекомое. Опасное насекомое, которое нужно быстро раздавить.
Rose
Teach me to ride like a man.
Научи меня ездить верхом как мужчина.
Jack
And chew tobacco like a man.
И жевать табак как мужчина.
Rose
And spit like a man!
И плевать как мужчина.
Jack
What, they didn't teach you that in finishing school?
Что, этому тебя не научили в школе?
Ruth
Will the lifeboats be seated according to class? I hope they're not too crowded.
Будет ли посадка в шлупки согласно классам? Надеюсь они не будут переполненными.
Rose
Oh mother, shut up! Don't you understand? The water is freezing and there aren't enough boats. Not enough by half. Half the people on this ship are going to die.
Ой, мама, заткнись. Ты не понимаешь? Вода ледяная и шлюпок на всех не хватит. Даже для половины. Половина людей на этом коробле погибнут.
Cal Hockley
Not the better half.
Не самая лучшая половина.
Каледон Хокли сказал Розе, что есть еще другая шлюпка, на которую он и Джек сядут, так как она отказывалась садиться в шлюпку без них
Cal Hockley
You're a good liar.
Ты хороший лжец.
Jack
Almost as good as you. There's... there's no arrangement is there?
Как и Вы. Ведь... ведь нет никакой шлюпки?
Cal Hockley
Oh, there is... Not that you'll benefit from it... I always win, Jack, one way or another.
Есть… но на нее ты можешь не расчитывать... Так или иначе, я всегда побеждаю, Джек.
Роза перелезла за перилы на палубе коробля
Jack
You let go, and I'm, I'm 'onna have to jump in there after you.
Прыгнешь ты, прыгну и я. Мне придется прыгнуть туда вслед за тобой.
Rose
Don't be absurd. You'd be killed!
Не будь дураком. Ты погибнешь.
Jack
I'm a good swimmer.
Я хорошо плаваю.
Rose
The fall alone would kill you.
Ты умрешь от одного лишь падения.
Jack
It would hurt. I'm not saying it wouldn't. Tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.
Это будет больно. Я этого не отрицаю. Но если честно, меня больше волнует то, что вода очень холодная.
Rose
How cold?
Насколько холодная?
Jack
Freezing. Maybe a couple degrees over. ... water that cold... it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe. You can't think. At least, not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you.
Ледяная. Может всего пару градусов. ... вода настолько холодная... как удар тысячи ножей, колющих тебя по всему телу. Ты не можешь дышать. Ты не можешь думать. По крайне мере ни о чем, кроме боли. Именно поэтому меня не очень радует прыгать туда за тобой.
Rose
You're crazy.
Ты просто псих.
Jack
That's what everybody says but, with all due respect, Miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here.
Все так говорят, но, при всем уважении, мисс, это не я сейчас свисаю с задней части коробля.