Категория: Осведомленность

Цитаты из фильмов и сериалов

Isabella Swan
Now you know. Nobody's ever loved anybody as much as I love you.
Теперь ты знаешь. Никто так сильно не любил кого-то, как я тебя.
Charlie Swan
Edward will be a good husband. I know this because I'm a cop, I know things. Like how to hunt somebody to the ends of the earth... and I know how to use a gun.
Эдвард будет хорошим мужем. Я знаю, потому что... Я коп. Я знаю многое. Знаю, как выследить кого-то даже на краю земли... И я знаю, как стрелять.
Jessica Stanley
Make as many mistakes as you can. That way, someday, when they ask what we want to be, we won't have to guess... we'll know.
Делайте столько ошибок, сколько сможете. Таким образом, когда-нибудь, когда нас спросят, кем мы хотим стать, нам не придется гадать... мы будем знать.
Jessica Stanley
When we were five, they asked us what we wanted to be when we grew up. Our answers were things like, astronauts, president... or in my case, a princess.
Когда нам было пять, нас спросили, кем мы хотим стать, когда вырастем. Наши ответы были такими: космонавтами, президентом... или, в моем случае, принцессой.
Jessica Stanley
When we were ten, they asked again. We answered, a rock star, cowboy, or in my case, a gold medalist. But now that we're grown up, they want a serious answer. Well, how about this. Who the hell knows?
Когда нам было десять, нас снова попросили. Мы ответили: рок-звездами, ковбоями или, в моем случае, золотой медалистской. Но теперь, когда мы выросли, им нужен серьезный ответ. Ну, как насчет такого. Да черт его знает.
Matt Graver
You saw things you shouldn't have seen.
Вы видели то, чего не должны были видеть.
Увидев Зомби Доктора Стрэнджа
Wong
I don't even wanna know.
Я даже знать не хочу.
В адрес Приятеля
Guy
What if I could tell you that you could be more? That you're free to make your own decisions. Your own choices.
Что, если ты узнаешь, что ты способен на большее? Что ты сам можешь принимать решения. Делать свой собственный выбор.
Mann
There are some things that aren't meant to be known.
Есть вещи, которые нам не суждено узнать.
В адрес своего отца, Купера, который согласился стать пилотом космического корабля
Murph
You have no idea when you're coming back. No idea at all!
Ты даже не знаешь, когда вернешься. Совсем не знаешь!
Pitch
I don't know what it's like to be cast out? To not be believed in? To long for a family? All those years in the shadows I thought, 'no one else knows what this feels like!' but now I see I was wrong.
Я не знаю, каково это быть изгнанным? Быть тем, в кого никто не верит? Тосковать по семье? Все эти годы в тени я думал, что никто больше не знает, каково это быть таким, но теперь я вижу, что ошибался.
Pitch
Everything you wanted to know, in this little box! Why did you end up like this? Unseen, unable to reach out to anyone. You want the answers so badly. You want to grab them and fly off with them. But you're afraid of what the Guardians will think. You're afraid of disappointing them... well, let me ease your mind about one thing. They'll never accept you.
Все, что ты хотел узнать, в этой маленькой коробочке! Почему ты таким стал? Невидимым, неспособным к кому-либо прикоснуться. Ты так сильно хочешь этих ответов. Что хочешь схватить их и улететь с ними прочь. Но ты боишься того, что подумают Хранители. Ты боишься их разочаровать. Так позволь мне облегчить твои терзания об одной вещи. Они никогда тебя не примут.
Jack Frost
My name is Jack Frost. And I'm a Guardian. How do I know that? Because the moon told me so. So when the moon tells you something, believe it.
Меня зовут Ледяной Джек. И я Хранитель. Как я узнал об этом? Так мне луна сказала. И если луна вам что-то говорит, то лучше поверьте ей.
В адрес Даниэллы
Illyana Rasputin
I now know your power, new girl. Let me show you mine.
Теперь я знаю, какая твоя сила. Теперь я покажу тебе свою.
Cecilia Reyes
Did you know baby rattlesnakes are more dangerous than adult ones? They haven't learned how to control how much venom they secrete.
Вы знали, что детеныши гремучих змей более опасны, чем взрослые особи? Они еще не способны контролировать количество выделяемого яда.
Neil
We're the people saving the world from what might have been. World will never know what could've happened. And even if they did, they wouldn't care. 'Cause no one cares about the bomb that didn't go off. Only the one that did.
Мы люди, спасающие мир от того, что могло бы случиться. Мир не знает, что могло бы произойти. И даже если бы они знали, им было бы все равно. Потому что никто не переживает о бомбе, которая не была выпущена. Переживают лишь о той, что была.