Крестный отец 2

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Hyman
My sixth sense tells me Fredo brought a bag full of money. Where is it?
Мое шестое чувство говорит мне, что Фредо принес сумку полную деньгами. Так где она?
Hyman
This is the business we've chosen.
Это бизнес, который мы выбрали сами.
Hyman
When I wake, if the money is on the table, I know I have a partner. If it isn't, I know I don't.
Когда я проснусь, если деньги будут на столе, я буду знать, что у меня есть партнер. Если нет, буду знать, что партнера нет.
Vito
I never lie to my friends.
Я никогда не лгу своим друзьям.
Vito
Do me this favor. I won't forget it. Ask your friends in the neighborhood about me. They'll tell you I know how to return a favor.
Окажите мне эту услугу. И я не забуду об этом. Поспрашивайте Ваших друзей в округе обо мне. Они Вам скажут, что я умею возвращать долги.
Кэй обращается к своему мужу, Майклу Карлеоне
Kay
I always knew you were too smart to let any of them beat you.
Я всегда знала, что ты слишком умен, чтобы дать кому-либо победить тебя.
Кэй обращается к своему мужу, Майклу Карлеоне
Kay
At this moment I feel no love for you at all. I never thought that would ever happen, but it has.
В данный момент я совсем не чувствую к тебе любви. Никогда не думала, что такое может случиться, но это произошло.
Жена Майкла Карлеоне, Кэй, решила уехать от него, забрав с собой детей.
Michael
Kay, what do you want from me? Do you expect me to let you go, to let you take my children from me? Don't you know me? Don't you know that that's an impossibility? That I'd use all my power to keep that from happening? Don't you know that?
Кэй, что ты от меня хочешь? Ты думаешь, что я позволю тебе уйти, уйти и забрать моих детей у меня? Ты разве меня не знаешь? Ты разве не знаешь, что это невозможно? Что я буду использовать всю свою власть, чтобы предотвратить это? Ты разве не знала об этом?
Michael
In time, you'll feel differently. You'll be glad I stopped you now. I know that.
Придет время и ты будешь относиться к этому по другом. Ты мне еще будешь благодарна, что я остановил тебя сейчас.
Michael
I know you blame me for losing the baby. Yes. I know what that meant to you. I'll make it up to you, Kay. I swear I'll make it up to you.
Я знаю, что ты винишь меня за потерю ребенка. Да. Я знаю, что для тебя это значило. Я заглажу свою вину, Кэй. Я клянусь, что искуплю перед тобой вину.
Tom
Is it worth it? You've won. Do you want to wipe everybody out?
Разве это того стоит? Ты победил. Ты хочешь всех уничтожать?
Michael
I don't feel I have to wipe everybody out, Tom. Just my enemies, that's all.
Я не хочу всех уничтожать, Том. Только лишь врагов. Вот и все.