Как приручить дракона 2

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Eret
Oh, where are my manners? I'm Eret... Son of Eret. Finest dragon trapper alive.
Ой, где мои манеры? Я Эрот… сын Эрота. Лучший охотник на драконов из всех живых.
Stoick
There he is! Huh? The pride of Berk!
А вот и он! Гордость Олуха.
Hiccup
Dad, could I have a word?
Пап, можно тебя на пару слов?
Stoick
Something you're itching to tell me?
У тебя так и зудит сказать мне что-то?
Hiccup
Uh, not quite the itch you're thinking of, but, yes.
Ну, не совсем тот зуд, о котором ты думаешь, но да.
Hiccup
Dad, this is actually a little more important than building saddles.
Пап, вообще-то это немного важнее, чем изготовление сёдел.
Stoick
Ah, lesson two: No task is too small when it comes to serving your people.
Ах, урок второй, нет ничего важнее, когда ты служишь своему народу.
Hiccup
We'll follow those trappers to Drago and talk some sense into him.
Мы проследуем за охотниками до Драго и убедим его в обратном.
Stoick
No. We fortify the island.
Нет, мы укрепляем остров.
Hiccup
It's our duty to keep the peace.
Наша обязанность, это сохранение мира.
Stoick
Peace is over, Hiccup. I must prepare you for war.
Мир закончился, Икота. Нужно готовиться к войне.
Hiccup
War? Dad, if Drago's coming for our dragons, we can't wait around for him to get here. Let's go find him and change his mind.
Войне? Пап, если Драго идет за нашими драконами, мы не можем просто так сидеть здесь и ждать его. Давай отыщем его и убедим передумать.
Stoick
No, some minds won't be changed, Hiccup. Berk is what you need to worry about. A chief protects his own.
Нет, некоторых невозможно переубедить, Икота. Олух [название деревни], вот о чем нужно сейчас беспокоиться. Вожак всегда защищает свои владения.
Hiccup
Once you've earned his loyalty, there is nothing a dragon won't do for you.
Если ты заслужишь его верность, дракон сделает для тебя все, что угодно.
Stoick
Of all the irresponsible…
Из всех безответственных...
Hiccup
I'm trying to protect our dragons and stop a war. How is that irresponsible?
Я пытаюсь защитить наших драконов и остановить войну. Как это может быть безответственно?
Stoick
Because war is what he wants, son!
Потому, что он хочет только войны, сынок!
Hiccup
Don't worry, bud. I'm not gonna let anything happen to you. I promise.
Не волнуйся, приятель. Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Обещаю.
Valka
After all these years? How is this possible?
После стольких лет. Как это возможно?
Hiccup
Uh, should I... Should I know you?
Должно быть я Вас знаю?
Valka
No. You were only a babe. But a mother never forgets.
Нет, ты был еще совсем крохой. Но мать никогда не забудет.
Astrid
Careful what you wish for!
Будь осторожен в своих желаниях.
Eret
Thank you for saving my life. Now let me return the favor.
Спасибо, что спас мне жизнь. Позволь мне отплатить тебе тем же.
Gobber
Good dragons under the control of bad people do bad things.
Хорошие драконы под контролем плохих людей делают плохие дела.
Hiccup
I'm sorry, Dad. I'm not the chief that you wanted me to be. And I'm not the peacekeeper I thought I was.
Прости меня, отец. Я не стал тем вожаком, которым ты хотел, чтобы я стал. И я не тот хранитель мира, которым я себя представлял.
Valka
You came early into this world. You were such a wee thing. Oh, so frail, so fragile. I feared you wouldn't make it. But your father... he never doubted. He always said you'd become the strongest of them all. And he was right. You have the heart of a chief, and the soul of a dragon. Only you can bring our worlds together. That... is who you are, son.
Ты рано появился на свет. Ты был таким крошечным. Таким слабым и хрупким. Я боялась, что ты не выживешь. Но твой отец... он никогда не сомневался. Он всегда говорил, что ты станешь самым сильным из всех нас. И он был прав. У тебя сердце вожака и душа дракона. Только ты можешь воссоединить наши миры. Вот... кто ты на самом деле, сынок.
Hiccup
Now do you get it? This is what it is to earn a dragon's loyalty.
Теперь ты понял это? Что значит заслужить преданность дракона.