Категория: Слух

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

В адрес Чарли, представившись агентом ФБР
Cromartie
If you see or hear anything, call me... any time. I never sleep.
Если Вы увидите что-нибудь или услышите, позвоните мне... в любое время. Я никогда не сплю.
Rey
We need your help. We need the Jedi Order back. We need Luke Skywalker.
Вы нужны нам. Нужно вернуть орден джедаев. Нам нужен Люк Скайуокер.
Luke
You don't need Luke Skywalker.
Не нужен вам Люк Скайуокер.
Rey
Did you hear a word I just said?
Вы вообще меня сейчас слушали?
Ebony Maw
Hear me and rejoice. You have had the privilege of being saved by the great Thanos. You may think this is suffering, no. It is salvation. The universal scale tips toward balance because of your sacrifice.
Услышьте и возрайдуйтесь, ибо Вам повезло быть спасенным великим титаном. Полагаете это мучение? О нет, это освобождение. И жертвуя Вами он уравновешивает чаши весов мироздания.
Ebony Maw
Hear me, and rejoice. You are about to die at the hands of the children of Thanos. Be thankful that your meaningless lives are now contributing...
Услышьте и возрадуйтесь. Ибо Вы примите смерть от рук детей Таноса. Его милостью, никчемные жизни землян поспособствуют...
Tony Stark
I'm sorry! Earth is closed today. You better pack it up and get outta here.
Простите, Земля сегодня закрыта. Собирайте вещички и проваливайте.
Lestrade
This is just friendly advice, but give Sherlock five minutes on your crime scene and listen to everything that he has to say. And as far as possible, try not to punch him.
Это дружеский совет, дай Шерлоку пять минут на твоем месте преступления, выслушай этого человека и постарайся ему не врезать.
Sherlock Holmes
Punch me in the face.
Ударь меня по лицу.
John Watson
Punch you?
Ударить тебя?
Sherlock Holmes
Yes, punch me, in the face. Didn't you hear me?
Да, ударь меня, по лицу. Ты не слышал меня?
John Watson
I always hear 'punch me in the face' when you're speaking, but it's usually sub-text.
Я всегда слышу 'Ударь меня по лицу', когда ты говоришь, но обычно это слышится фоном.
John Watson
Where are we headed?
Куда мы идем?
Sherlock Holmes
I need to ask some advice.
Я нуждаюсь в совете.
John Watson
What? Sorry?
Что, прости?
Sherlock Holmes
You heard me perfectly. I'm not saying it again.
Ты прекрасно меня слышал. Я не собираюсь повторять это еще раз.
Smaug
Well, thief! I smell you, I hear your breath, I feel your air. Where are you? Where are you? Come now, don't be shy... step into the light.
Ну, вор! Я чую твой запах, я слышу твое дыхание, я чувствую тебя. Где ты? Где ты? Давай, не стесняйся… выходи на свет.
Gandalf
The rumor has reached him. The heir of Numenor still lives. Sauron fears you, Aragorn. He fears what you may become.
Слухи дошли до него. Что наследник Нуменора жив. Саурон боится тебя, Арагорн. Он боится того, кем ты можешь стать.
Deadpool
Don't make me ask twice... where's Francis?
Дважды спрашивать не буду… Где Френсис?
Deadpool
[later] He made me ask twice! Is the mask muffling my voice?
[позднее] Вынудил дважды спросить! Меня, что, в маске плохо слышно?
King George
I've heard of you... and you know who I am.
Я наслышан о тебе… и ты знаешь кто я.
Jack Sparrow
Face is familiar. Have I... threatened you before?
Лицо знакомое. Я вам никогда не угрожал?
Разговор о Человеке-пауке.
Mac Gargan
Rumor has it that you know who he is.
Ходят слухи, что ты знаешь, кто он?
Adrian Toomes
If I knew who he was, he'd already be dead.
Если бы я знал, кто он, то он бы уже был мертв.
Dipper
You realize she's not here, right?
Ты ведь понимаешь, что ее здесь нет, так?
Robbie
Pssh. Yes. What?
Псс. Да. Чего?
Dipper
She's out camping with her family today. Maybe if you listened to her for once, you'd know that.
Сегодня она в походе со своей семьей. Может если бы ты хоть раз ее слушал, то ты бы знал это.