I'll be in my bedroom, making no noise and pretending that I don't exist.
Я буду в своей комнате, сидеть тихо и притворяться, что меня вообще не существует.
Vernon
With any luck, this could be the day I make the biggest deal of my career and you will not mess it up.
Если повезет, это может стать днем, когда я совершу крупнейшую сделку в своей карьере, и ты ничего не испортишь.
Dobby
That was an awful thing to say.
Я произнес ужасную вещь.
Vernon
One more sound and you'll wish you'd never been born, boy.
Еще один звук и ты пожалеешь, что родился на свет, мальчишка.
Vernon
You're never going back to that school. You're never going to see those freaky friends of yours again. Never!
Ты никогда не вернешься в эту школу. Ты никогда не увидишь этих своих помешанных друзей. Никогда!
Hermione
Fear of a name only increases fear of the thing itself.
Страх перед именем только лишь увеличивает страх перед его владельцем.
Arthur
We have a very different idea about what disgraces the name of wizard, Malfoy.
У нас слишком разное представление о том, что порочит имя волшебника, Малфой.
Severus
Perhaps Potter and his friends were just in the wrong place at the wrong time.
Возможно, Поттер и его друзья просто оказались не в том месте и не в то время.
Albus
Innocent until proven guilty, Severus.
Невиновен, пока не доказана вина, Северус.
Albus
And in the meantime I strongly recommend caution to all.
И тем временем, я строго рекомендую быть всем осторожными.
Hermione
Even in the wizarding world, hearing voices isn't a good sign.
Даже в мире волшебства слышать голоса это не хороший знак.
Dobby
Dobby is used to death threats, sir. Dobby gets them five times a day at home.
Добби уже привык к угрозам смерти, сэр. Добби слышит их дома по пять раз в день.
Gilderoy
In light of the dark events of recent weeks Professor Dumbledore has granted me permission to start this Dueling Club to train you all up in case you ever need to defend yourselves as I myself have done on countless occasions.
В свете темных событий прошлых недель профессор Дамблдор наделил меня полномочиями провести Дуэльный Клуб, чтобы научить вас всех на случай необходимости самозащиты, как я сам делал это бесчисленное множество раз.
Gilderoy
Let me introduce my assistant, Professor Snape. He has sportingly agreed to help with a short demonstration. I don't want any of you youngsters to worry. You'll still have your Potions master when I'm through with him. Never fear.
Позвольте представить моего ассистента, профессора Снэйпа. Он согласился помочь мне провести небольшую демонстрацию. Вам, ребятам, беспокоиться нет причин. С вашим учителем по зельеварению ничего не случится после того, как я закончу. Бояться нечего.
Профессор Снэйп обезоружил Гилдроя на показательной дуэли перед учениками.
Gilderoy
An excellent idea to show them that, Professor Snape but if you don't mind me saying, it was obvious what you were about to do. If I had wanted to stop you, it would have been only too easy.
Отличная идея показать им это, профессор Снэйп, но, позвольте мне сказать, Ваши действия были очевидны. Если бы я хотел остановить Вас, это было бы не так сложно.