Категория: Вина

Цитаты из фильмов и сериалов

John Watson
Why is everything always my fault!?
Почему во всем всегда виноват я!?
В адрес Ирен Адлер
Moriarty
I don't blame you. I blame myself. It's been apparent to me for some time that you would succumb to your feelings for him. It isn't the first occasion that Mr. Holmes inconvenienced me in recent months. The question is: What to do about it? That is my problem to solve now. I no longer require your services.
Я виню не вас. Я виню себя. Я уже понял, вы к нему неравнодушны. Мистер Холмс не впервые мне помешал. Вопрос в том, что с этим делать. Но теперь это моя проблема. Я больше не нуждаюсь в ваших услугах.
Bofur
No one could blame a soul for wishing themselves elsewhere.
И никто не вправе судить того, кто решит быть подальше отсюда.
Burt
Is Coffey guilty? Yes he is. Don't you doubt it, and don't you turn your back on him. You may get away with it once or even a hundred times. But in the end, you'll get bit.
Виновен ли Коффи? Да, конечно. Не сомневайтесь. И не поворачивайтесь к нему спиной. Если даже обошлось сто раз, не обойдется в сто первый. И тогда он нападет.
C-3PO
[to R2-D2] This is all your fault.
[обращаясь к R2-D2] Это все твоя вина.
Uncle Stan
Kids! You gotta believe me! For once I'm actually innocent!
Дети! Вы должны мне поверить! На этот раз я действительно не виновен!
Albus
Innocent until proven guilty, Severus.
Невиновен, пока не доказана вина, Северус.
Michael
I know you blame me for losing the baby. Yes. I know what that meant to you. I'll make it up to you, Kay. I swear I'll make it up to you.
Я знаю, что ты винишь меня за потерю ребенка. Да. Я знаю, что для тебя это значило. Я заглажу свою вину, Кэй. Я клянусь, что искуплю перед тобой вину.
John
But Oliver, are you saying this because you truly believe she's innocent? Or because you don't want to face the fact that your mother might be guilty?
Но Оливер, ты говоришь это, потому что ты точно уверен, что она невиновна? Или потому что не хочешь смириться с тем фактом, что твоя мать может быть виновна?
Laurel
Dad, you make it sound like he kidnapped her. For so long, you and I have blamed Oliver for Sara's death, but Sara's to blame, too.
Пап, ты говоришь так, буд-то он ее похитил. Мы с тобой так долго обвиняли Оливера в смерти Сары, но в этом есть и ее вина тоже.
Mr. Secretary
Tension between United States and Russia, hasn't been this high since the Cuban Missile Crisis. And the blame, right or wrong, points to IMF.
Напряженность в отношениях между Соединенными Штатами и Россией еще не была такой высокой со времен Карибского кризиса. И вину, справедливо или ошибочно, возлагают на отряд Миссия Невыполнима.
Claire
Is it such a good idea to kill him? Kittridge is here. We take the money, Ethan takes the blame. No one else has seen you alive. No one will believe him.
Так ли уж хороша идея убивать его? Киттридж здесь. Мы заберем деньги, обвинят во всем Итона. Никто больше не видел тебя живым. Никто ему не поверит.
Cohle
People incapable of guilt usually do have a good time.
Люди, не испытывающие чувство вины, обычно хорошо проводят время.
Man
It's crazy, I know. But it will be his fault, not yours.
Это безумие, я знаю. Но это будет его вина, не твоя.
Walter
My name is Walter Hartwell White. I live at 308 Negra Arroyo Lane, Albuquerque, New Mexico, 87104. To all law-enforcement entities, this is not an admission of guilt. I am speaking to my family now.
Меня зовут Уолтер Хартуэлл Уайт. Я живу на Негра Арройо Лэйн, 308 в городе Альбукерке, шт. Нью-Мексико, 87104. Всем органам правопорядка, это не признание вины. Я обращаюсь к своей семье.