Всегда говори 'Да'

Диалоги из фильмов и сериалов

Allison
Okay, if you must know, we lived together. I thought he was it, the one, or whatever. And then surprise, he ended it, out of nowhere for no reason. Gone, never saw him again.
Ладно, если это важно, мы жили вместе. Я думала, что он - тот единственный. Но он внезапно со мной порвал, ни с того ни с сего. Ушел, и я его больше не видела.
Carl
Wow. That's rough. I'm sorry.
Жестоко. Мне жаль.
Lucy
So my friends are being really lame and nobody's offered to throw me a bridal shower.
В общем, мои друзья меня кинули. Так что никто не устраивает мне девичник.
Peter
Hey, I have an idea. Carl, would you like to throw Lucy a bridal shower?
Эй, у меня идея. Карл, ты не мог бы устроить Люси девичник?
Carl
Yeah. Sure. Why not? That'd be great. Yeah, I'd love that.
Да. Конечно. Почему бы и нет? Да, с радостью.
Peter
Problem solved.
Проблема решена.
Norman
I've got an exclusive membership card. And with that card, I get access to the whole place. I can buy large quantities of anything at discount prices.
У меня есть эксклюзивная членская карта. И с этой картой я получаю доступ ко всему. Я могу купить большой объем чего угодно со скидкой.
Allison
Can't anyone get one of those cards?
А разве не всем дают такие карты?
Norman
No, don't think so. But I can talk to someone, if you'd like.
Нет, не думаю. Но я поговорю кое с кем, если хотите.
Allison
Yeah, put in a good word for us.
Да, замолви словечко.
Carl
That would be great.
Было бы здорово, Норм.
Allison
You know, I've never let anyone drive my scooter before.
Знаешь, я раньше никому не давала водить мой скутер.
Carl
I've never let anyone kiss me on the stage of the Hollywood Bowl before.
А я раньше никому не давал целовать себя на сцене Холливуд Боул.
Wesley T. Parker
Every two months, the typical loan officer approves 35 to 40 loans. You have given out 561.
Каждые два месяца обычный референт по кредиту одобряет 35-40 заемов. Вы выдали 561.
Carl
A little more than average, then.
Чуть выше среднего, да.
Carl
Oh, God. It's starting to rain. Here. I have to protect you. Come on. Hurry, there's no time to lose. We have to find shelter. Come on. Get in here. It's okay. I got you. Allison, are you okay? Are you hurt? Are you hurt? You're okay? What?
О Боже. Дождь начинается. Вот. Я защищу тебя. Бежим. Быстрей, нельзя терять время. Нужно найти укрытие. Бежим! Давай сюда! Вот так! Все хорошо! Эллисон, ты в порядке? Ты не ранена? Не ранена? Ты в порядке? Что?
Allison
I don't know. I think I love you.
Я не знаю. Кажется, я люблю тебя.
Carl
Really?
Правда?
Allison
I've known that I like you for a while, but just now I decided that I love you. Do you love me?
Я давно уже знала, что ты мне нравишься, но сейчас я поняла, что люблю тебя. А ты меня любишь?
Carl
Definitely.
Определенно.
Allison
You say yes to everything? Are you kidding?
Ты говоришь 'да' всему? Это что, шутка?
Carl
It's not how it sounds.
Все не так, как выглядит.
Allison
How does it? I'd love to hear this. ... What the hell, Carl? Are you serious? You say yes to everything? Even if you don't like it?
А как это выглядит? Я бы очень хотела это услышать. ... Какого черта, Карл? Ты серьезно? Ты на все отвечаешь 'да'? Даже, если тебе не нравится?
Carl
No, of course not. Sometimes.
Нет, конечно, нет. Иногда.
Allison
Oh, good. What a relief. I thought you lied all the time, but it's just sometimes. That's excellent.
О, какое облегчение. Я думала, ты врал все время, а оказывается, лишь иногда. Просто чудесно.
Carl
You were the complete opposite of me. You did things and had friends and sang in rock bands and made life happen. You weren't scared of anything.
Ты была противоположностью мне. Ты что-то делала, у тебя были друзья. Ты пела в рок-группе, наслаждалась жизнью. Ты ничего не боялась.
Allison
You don't think I'm scared of anything? Who do you think I am? I'm scared of a lot of things.
Ты думаешь, я ничего не боюсь? За кого ты меня принимаешь? Я много чего боюсь.
Carl
And I'm scared too. So let's be scared together.
Я тоже боюсь. Так давай бояться вместе.