Карл собирается уходить из бара после того, как увидел свою бывшую жену.
Carl
I'm so glad I came out. Love it. Okay, you know what? I gotta go.
Я так рад, что выбрался отдохнуть. Обожаю это! Ладно, знаете что? Я ухожу.
Peter
No. No. Carl, you're gonna stay.
Нет, нет. Карл, ты останешься.
Carl
What?
Что?
Peter
It's been years. You leave every time she comes.
Столько лет уже прошло. А ты уходишь каждый раз, когда она появляется.
Carl
Totally unrelated. It has nothing to do with Stephanie.
Совсем не взаимосвязано. Это не имеет никакого отношения к Стефани.
Stephanie
Carl. Peter. Rooney.
Карл. Питер. Руни.
Carl
Stephanie, guys.
Стефани, ребят.
Stephanie
You're leaving?
Ты уходишь?
Carl
Yeah, unfortunately. Terrible timing too, because you just got here.
Да, к сожалению. Ужасно жаль, ведь ты только что пришла.
Rooney
You just got here, too, Carl.
Ты тоже только что пришел, Карл.
Peter
Yeah, but he's got a thing.
Да, но его ждет кое-что.
Carl
Yeah, that's a thing. There's a thing, and there's no time. There's a time crunch, and time is of the essence.
Да, кое-что. Кое-что ждет, а время нет. Времени в обрез. А время бесценно.