Напролом

Диалоги из фильмов и сериалов

Emilie Warnock
Who are you? Who sent you?
Кто ты? Кто тебя прислал?
Snow
Your old man did.
Твой старик прислал.
Emilie Warnock
My dad. What did he say?
Мой отец. Что он сказал?
Snow
Well, I didn't get to meet him personally. He kind of delegated your rescue. He had a big conference on the corn surplus.
Ну, мне не довелось встретиться с ним лично. Он делегировал твое спасение. У него было совещание по поводу избытка кукурузы.
Emilie Warnock
You're kidding me?
Это что, шутка?
Snow
No. No, apparently, we should all be eating more corn.
Нет, нет, похоже мы будем есть больше кукурузы.
Emilie Warnock
About my father?
Я про отца.
Snow
Oh, yeah. I made that other bit up.
Оу, да. Вот тут я немного выдумал.
Emilie Warnock
Did he have a message for me?
Он сказал что-нибудь?
Snow
Yes. You are adopted.
Да. Ты приемная.
Emilie Warnock
Are you the only type of jerk they found for this kind of mission?
Неужели не нашлось какого-нибудь другого придурка для такой миссии?
Snow
The only one stupid enough to say yes.
Остальные были не так глупы, чтобы согласиться.
Emilie Warnock
Are you always this obnoxious?
Ты всегда такой несносный?
Snow
Shh...
Тсс...
Emilie Warnock
[whispering] Did you hear something?
[шёпотом] Ты что-то услышал?
Snow
No, I'm just enjoying the silence.
Нет, просто наслаждаюсь тишиной.
Scott Langral
Again, what happened in that hotel room?
Еще раз. Что произошло в том номере отеля?
Snow
Oh, it was coupon night and I was trampolining your wife.
Распродажа. Поимел со скидкой твою жену.
[Snow is punched in the face]
(Сноу получает удар по лицу)
Scott Langral
You're a real comedian, aren't you, Snow?
Так ты у нас юморист, Сноу?
Snow
Well I guess that's why they call it the punch line.
Так вот что такое убойная шутка.
[Snow is punched again]
(Сноу снова получает удар по лицу)
На допросе Сноу
Scott Langral
You don't like me, do you?
Не нравлюсь я тебе, да?
Snow
Don't flatter yourself. I don't like anybody.
Не обольщайся, мне никто не нравится.
Scott Langral
With that attitude, I can see why nobody likes you.
Теперь понятно, почему тебя никто не любит.
Snow
Oh, come on. People love me. Just ask your wife.
Да ладно, меня все любят. Жену свою спроси.
Scott Langral
I don't like hurting you, Snow.
Я не хочу тебя бить, Сноу.
Snow
Is that why you're having him do it?
И поэтому меня бьет он?
Scott Langral
I can have Rupert bludgeon you all night.
Я могу попросить Руперта дубасить тебя всю ночь.
Snow
I'm being beaten up by a guy called Rupert?
Меня бьет человек, по имени Руперт?
Сноу вкалывает Эмили инъекцию
Emilie Warnock
What is that?
Что это?
Snow
That's to stop the bleeding. And hopefully, the talking.
Это чтобы остановить кровотечение. И, надеюсь, болтливость.
Emilie Warnock
I know something about you. Amazing what you could find out as First Daughter in old Army documents. Last name Snow. First name... Marion.
Я кое-что о тебе узнала. Удивительно, что только не найдешь в старых армейских документах, будучи дочерью президента. Фамилия Сноу. Имя... Марион.
Snow
My old man was a John Wayne fan.
Мой отец был фанатом Джона Уэйна.
Emilie Warnock
Must have been tough on the playground.
Наверно тебя дразнили в детстве.
Snow
That's why I'm so lovable.
Поэтому я такой вежливый.
Duke
And who are you?
А кто вы такие?
Scott Langral
Secret Service.
Секретная Служба.
Duke
I didn't hear anything about this.
Что-то я о такой и не слышал.
Harry Shaw
That will be why they call it secret, right?
На то она и секретная.
Emilie Warnock
So, what do I call you?
Ну и как тебя звать?
Snow
You know what? Don't call me.
Знаешь, что? Не зови меня.
Emilie Warnock
What's your name?
Имя у тебя есть?
Snow
Snow.
Сноу.
Emilie Warnock
Snow?
Сноу?
Snow
Yeah. Or Sir. You can decide.
Да. Или Сэр. Сама решай.