Кингсмен: Золотое кольцо

Диалоги из фильмов и сериалов

Eggsy
We've got brains, skills, skipping rope?
Мозги, мастерство, скакалочка?
Whiskey
It's a lasso.
Это лоссо.
Eggsy
Whatever.
Да пофиг.
В адрес Элтона Джона
Galahad
If I save the world, can I have two tickets to your next concert?
Если я спасу мир, могу я получить два билета на твой следующий концерт?
Eggsy
Are you sure I don't look like a dick?
Я не выгляжу как клоун?
Galahad
Look in the mirror. What do you see?
Посмотри в зеркало. Что ты видишь?
Eggsy
Someone who can't believe what the fuck is going on.
Я вижу, что там кто-то стоит и офигевает от всего.
Galahad
I see a man who is honorable, brave, loyal, who's fulfilled his huge potential. A man who's done something good with his life.
Я вижу человека достойного, храброго, верного, который раскрыл свой огромный потенциал. Человек, который совершил что-то хорошее в своей жизни.
Eggsy
I owe you everything, Harry. Thank you.
И все благодаря тебе, Гарри. Спасибо.
Galahad
Don't mention it. You ready?
О чем речь. Готов?
Eggsy
Not a doubt in my mind.
Без единого сомнения.
Galahad
You all right? What was that phone call you got?
Ну как ты? Что там был за звонок?
Eggsy
Let's not, Harry. I don't think you'd sympathize and I'm not really in the mood for a lecture.
Давай не будем, Гарри. На сочувствие не расчитываю, а выслушивать лекции нет никакого настроения.
Eggsy
I know it's against Kingsman rules, having a relationship.
Знаю, это не по правилам Кингсман завдоить отношения.
Galahad
When I was shot, can you guess what the last thing was that flashed through my mind? It was absolutely nothing. I had no ties. No bittersweet memories. I was leaving nothing behind. Never experienced companionship, never been in love. And in that moment, all I felt was loneliness and regret.
Когда в меня выстрелили, угадай, что пронеслось у меня в голове в последний миг? Так вот, абсолютно ничего. Меня ни с кем ничего не связывало. Ни малейших воспоминаний. Ничего не было позади. Я ни с кем по настоящему не дружил, никогда не был влюблен. И в тот миг испытывал лишь чувства одиночества и сожаления.
Eggsy
I'm sorry.
Сочувствую.
Galahad
Don't be. Just know that having something to lose... is what makes life worth living.
Напрасно. Просто запомни, что если есть что терять, то есть ради чего жить.
Eggsy
Someone decides to wipe out every Kingsman property, every agent, and somehow, conveniently, you weren't at home!
Кто-то решает уничтожить все объекты Кингсмен и всех агентов, а тебя, по счастливому совпадению, нет дома.
Merlin
I could say the same thing about you.
Тоже самое я могу сказать и тебе.
Эгси и Мерлин находят бутылку виски в секретном сейфе Кингсмен
Merlin
Whatever's in that safe is the answer to all our problems.
Что бы не находилось в сейфе, это решение всех наших проблем.
Eggsy
Is that it?
Это и есть?
Merlin
I suppose that must be upper-class humor. I don't get it.
Видимо аристократический юмор. Не понятно.
Eggsy
Me neither. What the fuck are we supposed to do now?
Мне тоже. И какого хрена делать то дальше?
Merlin
I think we should drink a toast to our fallen comrades.
Чтож, думаю нам надо помянуть наших павших товарищей.