Джон Уик

Диалоги из фильмов и сериалов

Harry
Do I know you?
Я тебя знаю?
John Wick
I'm thinking so.
Думаю да.
Harry
Hey, John.
Привет, Джон.
John Wick
Hey, Harry.
Привет, Гарри.
Harry
Everything all right?
Все в порядке?
John Wick
Yeah. Everything's fine.
Да, все хорошо.
Harry
I'll leave you to it, then.
Тогда не буду мешать.
John Wick
Hey, Harry. You keen on earning a coin? Babysitting the sleeping one?
Эй, Гарри. Не хочешь монетку заработать? Последишь за спящей?
Harry
Catch and release?
Поймал и отпустишь?
John Wick
Catch and release.
Поймал и отпущу.
Addy
So tell me, how was life on the other side?
Рассказывай, какого это жить по ту сторону?
John Wick
It was good, Addy. Far better than I deserved.
Хорошо, Эдди. Намного лучше, чем я заслужил.
Iosef
Are you scared of the fuckin' boogeyman? I'm not.
Боишься этого бугимена? Я вот нет.
Kirill
No? But you should be.
Нет? Но стоило бы.
Йозеф приезжает на мустанге Джона Уика
Iosef
I want a new VIN number and some clean papers.
Перебей VIN и сделай новый тех паспорт.
Aurelio
Where'd you get that car?
Где вы ее взяли?
Iosef
Who gives a shit?
А какая разница?
Aurelio
Get out of my shop. Get out right now.
Валите живо из моей мастерской.
Viggo
Put losef in the Red Circle and wait.
Отведи Йозефа в красный круг и жди.
Avi
For what?
Чего?
Viggo
For John Wick, of course.
Кого. Джона Уика конечно.
Marcus
To what do I owe this visit?
Чем обязан этим визитом?
Viggo
I have a job for you.
Есть работка для тебя.
Marcus
And I've got a phone.
Мог бы позвонить.
Viggo
I want to offer you this face to face seeing as how you might find it personal. Would you kill John Wick for two million dollars? After all, you were close.
Я хочу предложить тебе с глазу на глаз. Учитывая то, что для тебя это дело может оказаться личным. Убьешь Джона Уика за 2 млн. долларов? Вы же бывшие друзья.
Marcus
Is the contract exclusive?
Это эксклюзивный контракт?
Viggo
No, it's open. It's a timely matter. It has to be handled quickly.
Нет, он открытый. Это срочное дело, которое надо быстро уладить.
Marcus
Consider it done.
Считай, что сделано.
Viggo
Thank you, Marcus. I know I can trust you.
Спасибо, Маркус. Я знал, что могу положиться на тебя.