Уинстон

Диалоги из фильмов и сериалов

Джон приходит к Уинстону в Континенталь
Winston
To what do we owe the pleasure?
Чем обязаны такому удовольствию?
John Wick
Iosef Tarasov.
Йозеф Тарасов.
Winston
What about him?
А что с ним?
John Wick
I'd like to talk with him.
Я хотел бы поговорить с ним.
Winston
A talk, you say. I'm familiar with the parlance, Jonathan.
Поговорить? Я знаком с терминологией, Джонатан.
John Wick
Winston, tell them. Tell them all. Whoever comes, whoever it is... I'll kill them. I'll kill them all.
Скажи им всем, кто бы ни пришел, я их всех убью. Всех, до единого.
Winston
'Course you will.
Конечно убьешь.
John Wick
He burned my house down.
Он сжег до тла мой дом.
Winston
You rejected his marker. You're lucky he stopped there.
Ты отказался от векселя, хорошо хоть, что он на этом остановился.
Winston
What the hell were you thinking, giving a marker to a man like Santino D'Antonio?
О чем ты думал, давая вексель такому типу, как Сантино Де Антонио?
John Wick
It was the only way I could get out.
По другому я не мог соскочить тогда.
Winston
Oh. You call this 'out'?
Оу. Ты это называешь 'соскочить'?
Winston
What does he want you to do?
Чего он тебя хотел?
John Wick
I didn't ask. I just said no.
Я не спрашивал. Просто сказал нет.
Winston
And you, Jonathan, do what you do best.
А Вы, Джонатан, делайте то, что лучше всего умеете.
John Wick
What's that?
И что же это?
Winston
Hunt...
Охота...
Winston
This haven is safe no more.
Это убежище больше не безопасно.
John Wick
Are services still off limits to me?
А услуги для меня все еще недоступны?
Winston
Under the circumstances your privileges are reinstated immediately, what do you need?
В свете данных обстоятельств, Ваши привилегии незамедлительно восстановлены. Что тебе нужно?
John Wick
Guns, lots of guns.
Оружие, много оружия.
The Adjudicator
Have you decided to step down?
Так Вы уходите в отставку?
Winston
I think not.
Думаю нет.
The Adjudicator
And you, will you be putting a bullet in his head?
А Вы? Будете стрелять ему в голову?
John Wick
No, I don't think I will.
Нет, думаю не буду.
The Adjudicator
Very well.
Очень хорошо.