Категория: Правила

Диалоги из фильмов и сериалов

Valentina
I thought rule is don't open package.
Я думала, что одним из правил было не открывать посылку.
Frank
It is.
Так и есть.
Valentina
Why you have rules if you break them?
Так зачем тебе правила, если ты нарушаешь их?
Frank
I keep asking myself the same thing.
Я себе задаю тот же самый вопрос.
Johnson
What, you wanna change the rules?
Что, хочешь изменить правила?
Frank
Every rule has an exception. Let's make one for today.
У каждого правила есть исключение. Сделаем одно сегодня.
Jack
Frank, you promised you wouldn't let anybody hurt me! You promised!
Фрэнк, ты обещал, что не позволишь никому обидеть меня! Ты обещал!
Gianni
Never make promises you can't keep.
Никогда не давай обещания, которые не сможешь сдержать.
Frank
I don't. It's one of my rules.
Я и не даю. Это одно из моих правил.
Gianni
Bravo. A man who leads his life by rules. In my world rules are meant to be broken.
Браво. Человек, который ведет свою жизнь по правилам. В моем мире правила нарушают.
Frank
Not mine.
А в моем нет.
Gianni
You're gonna have to make an exception.
Тебе придется сделать исключение.
Джэк пытается отгадать загадку Фрэнка.
Jack
Can I team up with Mom?
Можно со мной будет мама отгадывать?
Frank
I don't know. It's not in the rules.
Не знаю. Это не по правилам.
Audrey
Come on. What's the point in having rules if you can't bend them?
Ну ладно. Какой смысл от правил, если их нельзя изменять?
Jack
OK. Just this once.
Хорошо. Но только один раз.
Frank
I have one question for you. Why'd you try to kill me?
У меня к тебе один вопрос. Зачем ты пытался убить меня?
Darren
You lied to me. You opened the package. You broke the rules. Your rules. What did you expect me to do? Recommend you for another job?
Ты солгал мне. Ты открывал сумку. Ты нарушил правила. Свои же правила. И что ты ожидал я буду делать? Рекомендовать тебя для еще одной работы?
Man
You're very precise.
Вы такой педант.
Frank
Transportation is a precise business.
Транспортировка это точный бизнес.
Frank
Rule two... No names.
Правило номер два… никаких имен.
Man
We need you to take us to Avignon.
Отвези нас в Авигнон.
Frank
The deal was this far and no further. The deal is the deal. Rule number one.
Договор был только до этого места и не дальше. Договор есть договор. Правило номер один.
Man
Rules are meant to be broken.
Правила существуют, чтобы их нарушать.
Frank
Not mine.
Только не мои.
William
I can neither confirm nor deny details of any such operation...
Я не могу подтвердить или опровергнуть информацию о какой-либо операции...
Hunley
Without the Secretary's approval. Yes, we know. In fact, until this panel appoints a new Secretary, you really can't say much of anything, can you, agent Brandt?
Без разрешения руководства. Да, мы знаем. В самом деле, до тех пор, пока не назначат новое руководство, вы действительно не можете ничего сказать, агент Брандт?
William
Well. I didn't write the rules, Mr. Hunley.
Ну. Не я писал правила, мистер Ханли.
Артур предлагает Эгси выпить за агента Галахада.
Arthur
Galahad was very fond of you. And on this occasion, I think it's acceptable for us to bend the rules a little. ...
Галахад был очень любезен к Вам. По этому случаю, я думаю будет приемлемо для нас немного нарушить правила. ...
Eggsy
Harry says you don't like to break rules, Arthur.
Гарри говорил, что Вы не любите нарушать правила, Артур.