Мистер Белый

Диалоги из фильмов и сериалов

Диалог мистера Розового о чаевых, часть 3
Mr. Pink
[rubbing his middle finger and thumb together] You know what this is? It's the world's smallest violin playing for the waitresses.
[потирая средний и большой палец друг об друга] Знаешь, что это? Это самая маленькая скрипка, играющая для официанток.
Mr. White
You don't have any idea what you're talking about. Τhese people bust their ass. Τhis is a hard job.
Ты понятия не имеешь, о чем говоришь. Эти люди надрывают свои задницы. Это тяжелая работа.
Mr. Pink
So's working at McDonald's but you don't feel the need to tip them, do you? Why not? Τhey serve food. But society says, don't tip these guys here, but tip these guys over here. Τhat's bullshit.
Как и работа в Мак Доналдсе, но вы не считаете нужным давать им чаевые, ведь так? Почему бы и нет? У них тоже подают еду. Но общество говорит, что этим ребятам чаевых не нужно, а вот этим ребятам нужно. Это бред.
Mr. White
Waitressing is the number-one occupation for female non-college graduates in this country. It's the one job basically any woman can get and make a living on. Τhe reason is because of their tips.
Официантка - занятие номер один для женщин, которые не учились в колледже в этой стране. Это единственная работа, которую может получить любая женщина и зарабатывать на жизнь. И все благодаря чаевым.
Mr. Pink
Fuck all that. I'm very sorry the government taxes their tips. Τhat's fucked up. Τhat ain't my fault. It appears waitresses are one of the groups the government fucks in the ass on a regular basis. Show me a piece of paper that says they shouldn't do that, I'll sign it. Put it to a vote, I'll vote for it. What I won't do is play ball. And this non-college bullshit, I got two words for that, learn to fucking type. If you expect me to help out with the rent, you're in for a fucking surprise.
Да пошло оно все. Мне очень жаль, что правительство облагает налогами их чаевые. Это провал. Это не моя вина. Похоже, официанты — одна из тех многих групп населения, которых государство регулярно жарит в жопу. Согласен подписать бумагу в их защиту, но на чай не дам. При отсутствии образования могу сказать одно: Иди уже научись печатать. А если думаешь, что я буду платить за их квартиру — то фиг ты угадал.
Mr. Orange
Ηe's convinced me. Give me my dollar back.
Он меня убедил. Верни мой доллар!
Диалог Мистера Розового и Джо о именах, часть 2
Mr. Pink
Mr. Pink sounds like Mr. Pussy. How about if I'm Mr. Purple? That sounds good to me. I'll be Mr. Purple.
Мистер Розовый звучит как Мистер Киска. Может я лучше буду Мистер Пурпурный? Мне так больше нравится. Я буду Мистер Пурпурный.
Joe
You're not Mr. Purple. Some guy on some other job is Mr. Purple. You're Mr. Pink.
Ты не Мистер Пурпурный. Кто-то другой на какой-то другой работе Мистер Пурпурный. А ты Мистер Розовый.
Mr. White
Who cares what your name is?
Да какая разница у кого какие имена?
Mr. Pink
Yeah, that's easy for your to say, you're Mr. White. You have a cool-sounding name. Alright, look, if it's no big deal to be Mr. Pink, do you wanna trade?
Да, тебе легко говорить, ты Мистер Белый. У тебя имя нормально звучит. И если для тебя нет ничего страшного, чтобы быть Мистером Розовым, может поменяемся?
Joe
Hey! nobody's trading with anybody. This ain't a goddamn, fucking city council meeting, you know? Now, listen up, Mr. Pink, there's two ways you can go on this job: my way or the highway. Now what's it gonna be, Mr. Pink?
Эй, никто ни с кем не будет меняться. Это вам не заседание городского совета, ясно? А ты, Мистер Розовый, послушай, есть два варианта того, как ты пойдешь на эту работу: по-моему или никак.
Mr. Pink
Jesus Christ, Joe, fucking forget about it. It's beneath me. I'm Mr. Pink. Let's move on.
Господи, Джо, да забудь об этом. Я выше этого. Я Мистер Розовый. Продолжаем.
Joe
I'll move on when I feel like it. All you guys got the goddamn message?
Мы продолжим тогда, когда я захочу. Вы все усвоили это?
Mr. Blonde
Hey, Joe, you want me to shoot this guy?
Эй, Джо, хочешь я застрелю этого парня?
Mr. White
Shit... You shoot me in a dream, you better wake up and apologize.
Конечно… Даже если ты застрелишь меня во сне, тебе лучше проснуться и извиниться.
Mr. Pink
You kill anybody?
Ты кого-нибудь убил?
Mr. White
A few cops.
Несколько полицейских.
Mr. Pink
No real people?
А людей?
Mr. White
Just cops.
Нет, только полицейских.
Mr. White
Relax. Have a cigarette.
Расслабься. Возьми сигаретку.
Mr. Pink
I quit.
Я бросил.
Mr. White
Alright.
Ясно.
Mr. Pink
Why, you got one?
А что, у тебя есть?