Джесси Пинкман

Диалоги из фильмов и сериалов

Skinny Pete
Yo, Jesse, sorry I'm late, man. Damn, brother, look at you. That's messed up. How are you feeling? You okay?
Здаров, Джесси, извини, чувак, я опоздал. Черт возьми, братишка, ну и видок у тебя. Просто мессиво. Ты как сам? Нормально?
Jessie
Actually… I'm great.
Вообще-то... просто отлично.
Jessie
Hey, I been crunching numbers.
Эй, я тут подсчитал.
Walter
Oh, you've been crunching numbers?
Ты подсчитал?
Jessie
Yeah. And I don't gotta be a mathematician to figure out that this deal you made is bullshit.
Да. И тут не нужно быть математиком, чтобы понять, что твоя сделка полный отстой.
Walter
We both earn...
Мы оба зарабатываем...
Jessie
Yeah, yeah, yeah, I know. A million and a half each. What's he getting, huh?
Да, да, да, я знаю. Полтора миллиона каждый. А сколько он получает, а?
Уолтер пытается убить муху в лаборатории
Jessie
Hey, what happened to your head?
Эй, что с твоей головой?
Walter
Nothing. I'm fine.
Ничего. Я в порядке.
Jessie
You didn't hit it, like really, really hard?
Ты случайно не ударился, причем конкретно так.
Walter
My head is not the problem, Jesse. The fly is the problem.
Моя голова это не проблема, Джесси. Муха, вот где проблема.
Walter
That half a pound I said we were off by. Now, I'm not accusing you, but if… You understand? And if they ever found out...
Те пол фунта, которыми мы не досчитались. Я не обвиняю тебя, но если... Ты понимаешь? Если они узнают...
Jessie
I didn't take shit.
Ничего я не крал.
Walter
I'm just saying that I won't be able to protect you.
Я просто говорю, что не смогу защитить тебя.
Jessie
Who's asking you to?
А кто тебя просит?
Джесси предлагает Уолтеру отомстить за смерть Комбо отравив рицином тех парней, которые виновны в его убили.
Jessie
It was a good plan back when it was Tuco, and it's a good plan now.
Тогда с Туко это был отличный план, и сейчас тоже.
Walter
Tuco wanted to murder us. These guys don't. Apples and oranges. Do I really have to sit here and explain the difference?
Туко хотел убить нас. Эти парни нет. Не путай яблоки с апельсинами. Или мне и вправду надо объяснять в чем разница?
В лаборатории, где работает Уолтер и Джесси, поставили камеру наблюдения
Jessie
Well, you always said this place could be bugged. Now we know.
Ну, ты всегда говорил, что это место может прослушиваться. Теперь мы точно знаем.
Walter
Yeah, well. I don't like it. It's a violation of the work space.
Да. И мне это не нравится. Это вмешательство в рабочее пространство.
Уолтер и Джесси решили магнитом уничтожить ноутбук в полицейском участке
Mike
If you have any brains, you'll take that money you saved and you'll skip town. Today. Right now.
Если у тебя есть мозги, то ты возьмешь свои деньги и свалишь из города. Сегодня. Прямо сейчас.
Jessie
You don't think this can work?
Думаешь это не сработает?
Mike
Is that a serious question?
Ты серьезно спрашиваешь?
Джесси и Майк решили прекратить варить метамфетамин и продать украденный метиламин
Walter
Pennies on the dollar, Jesse. And that's what you're gonna sell out for? Pennies? Why?
Пенни на доллар, Джесси. Ты готов пойти на такую сделку? Пенни? Почему?
Jessie
Five million isn't pennies. It's more money than I've ever seen. And when it comes down to it… are we in the meth business? Or the money business?
5 миллионов это не пенни. Да я таких денег никогда и не видел. И раз уж на то пошло... мы тут ради мета? Или ради бабла?