Категория: Поиск

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Detective
So that's your story. A guy in a green hood flew in and single-handedly took out 3 armed kidnappers. I mean, who is he? Why would he do that?
Так, значит история такова. Парень в зеленом капюшоне вломился и в одиночку рассправился с тремя вооруженными похитителями. В смысле, кто он? Зачем ему это делать?
Oliver
I don't know. Find him and you can ask.
Я не знаю. Найдите его и сами спросите.
Rick
Hey, did your friend find you?
Эй, твой друг нашел тебя?
Ethan
Which friend?
Какой друг?
Rick
I don't know. Just some English guy.
Я не знаю. Какой-то англичанин.
Ethan
Rick, what did you tell him?
Рик, что ты сказал ему?
Rick
Look, it's all good, man. I told him I didn't know where you were, and Julia might, and he should just try her at the hospital.
Да все нормально, чувак. Я сказал, что не знал где ты был, и что возможно Джулия знает, и что кму следует искать ее в клинике.
Luther
I think this is what you're looking for.
Думаю это именно то, что Вы ищите.
Walter
What are you calling this number for?
Зачем ты звонишь мне по этому номеру?
Jessie
I am trying to tell you, man. Last night, somebody broke in my place, yo. I got robbed.
Я звоню, чтобы сказать, что вчера ночью кто-то вломился ко мне в хату. Меня ограбили.
Walter
What?
Что?
Jessie
Yeah. Somebody, they got all of our stuff. Okay? All of it. You get me, Mr. White? The blue stuff. It's, like, uncanny. They knew exactly where to look. I mean, say something, man, all right? Yell at me or something! Come on! Mr. White.
Да. Кто-то, они все забрали. Ясно? Все. Понимаешь меня, мистер Уайт? Синие штуки. Это все как-то странно. Они знали точно, где искать. Ну скажи что-нибудь, а? Накричи на меня, или еще что? Ну давай! Мистер Уайт.
Джесси положил ключи от фургона на стол.
Walter
No, not there. That is our workstation.
Нет, не сюда. Это наше рабочее место.
Jessie
Oh, our 'workstation'.
Ого, наше 'рабочее место'.
Walter
That's right. Why don't you try to find a place where it won't get lost? Considering it's our only set and we are a million miles from nowhere.
Именно. Почему бы тебе не найти такое место, там где бы они не потерялись? Учитывая, что это единственные ключи и мы за миллион миль черт знает от куда.
Walter
What does that have to do with the DEA?
Какое это имеет отношение к ОБН?
Saul
They're after some mystery man some heavy-hitter that goes by the name Heisenberg. They want this guy like the axe wants the turkey.
Они ищут какого-то таинственного человека, очень влиятельного, известного по имени Хайзенберг. Они хотят его, как топор индейку.
Hank
Excuse me, ma'am. Hi, I'm looking for Jesse. He around?
Простите, мэм. Здравствуйте, я ищу Джесси. Он тут?
Mrs Pinkman
No. I'm afraid not.
Нет. Боюсь, что нет.
Billy
You Tick Wills?
Вы Тик Уилс?
Wills
So, what brings Billy Hope into my gym?
И что же привело Билли Хоупа в мой зал?
Billy
I'm looking for a, you know, a place to train. And, I don't know, may-maybe a trainer?
Я ищу, знаете, место для тренировок. И, не знаю, может быть тренера.
Wills
I don't train pro fighters anymore.
Я больше не тренирую профессиональных бойцов.
Billy
Well, currently, I am not a pro fighter.
Ну, сейчас я уже не профессиональный боец.
Hiccup
We'll follow those trappers to Drago and talk some sense into him.
Мы проследуем за охотниками до Драго и убедим его в обратном.
Stoick
No. We fortify the island.
Нет, мы укрепляем остров.
Hiccup
It's our duty to keep the peace.
Наша обязанность, это сохранение мира.
Stoick
Peace is over, Hiccup. I must prepare you for war.
Мир закончился, Икота. Нужно готовиться к войне.
Hiccup
War? Dad, if Drago's coming for our dragons, we can't wait around for him to get here. Let's go find him and change his mind.
Войне? Пап, если Драго идет за нашими драконами, мы не можем просто так сидеть здесь и ждать его. Давай отыщем его и убедим передумать.
Stoick
No, some minds won't be changed, Hiccup. Berk is what you need to worry about. A chief protects his own.
Нет, некоторых невозможно переубедить, Икота. Олух [название деревни], вот о чем нужно сейчас беспокоиться. Вожак всегда защищает свои владения.
Marge
We could look this id thing up in the dictionary.
Мы можем поискать это слово id в словаре.
Homer
We got one?
А у нас есть словарь?
Marge
I think it's under the short leg of the couch.
Кажется он подпирает ножку дивана.