Категория: Проблема

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Rogers
And you need to focus on the problem, Mr Stark.
Вы должны сфокусироваться на проблеме, мистер Старк.
Tony Stark
Do you think I'm not? Why did Fury call us in? Why now? Why not before? What isn't he telling us? I can't do the equation unless I have all the variables.
Думаешь, что я нет? Зачем Фьюри созвал нас? Почему сейчас? А не раньше? Что он не договаривает нам? Я не могу решить уравнение не зная всех переменных.
Rogers
You think Fury's hiding something?
Ты думаешь Фьюри скрывает что-то?
Tony Stark
He's a spy. Captain, he's 'the' spy. His secrets have secrets.
Он шпион. Капитан, он настоящий шпион. Даже у его секретов есть секреты.
Соул Гудман говорит со своим адвокатом после ареста.
Saul
As you can see, I'm in a bit of a pickle.
Как видишь, у меня небольшие неприятности.
Cohle
How about that girl you were seeing in 2002? What ever happened with her?
А та девушка, с которой ты встречался в 2002-м? Что с ней случилось?
Hart
Yeah, that was never going to last. It never should have started.
Это не могло долго продолжаться. Даже начинать не стоило.
Cohle
Yeah. No way.
Да уж.
Hart
She, uh, had problems.
У нее, хм, были проблемы.
Cohle
You always liked them crazy.
Да, тебе всегда нравились сумасшедшие.
Hart
Yeah. That I did.
Да. Есть такое.
Beth
You're a cop, aren't you?
Вы ведь коп, да?
Hart
How'd you know?
Как вы узнали?
Beth
I think I saw you before, years back.
Я думаю мы уже встречались, в прошлом.
Hart
You get in some trouble?
Попадали в неприятности?
Beth
No. Uh… you came around this place I was staying, asking about a girl.
Нет… Вы заезжали в место, где я жила, расспрашивали про девушку.
Maggie
You know, Marty's single big problem was that he never really knew himself, so he never really knew what to want. But I'm big enough to not stay angry at someone for that… not after all this time.
Знаете, главная проблема Марти была в том, что он сам не знал, кто он такой, и никогда не знал, чего он хочет. Но я выше того, чтобы злиться за такое на человека… Не после стольких лет.
Snow
I have a problem, Miss Everdeen. A problem that began the moment you revealed those poison berries in the arena.
У меня есть проблема, мисс Эвердин. Проблема, которая началась с того момента, как вы достали эти ядовитые ягоды на арене.
Уил Колсон пришел на новое место работы.
Will
Is there a problem?
Какие-то проблемы?
Man
No problem. I just don't like working in a damn day-care center.
Никаких. Я просто не люблю работать в детском саду.
Will
Yeah, well, I don't like working at a retirement home. so...
Да? А мне не нравиться работать в доме для престарелых, и что с того...
Эллиот предложил Уолтеру работу у себя в компании.
Walter
Well, listen, Elliott, it… The offer is very appealing, it really is, I thank you. But there's… There's something you should know. I have some personal issues.
Послушай, Эллиот… Твое предложение очень заманчиво. Правда, очень. Я благодарен тебе за него. Но… Есть кое-что, что ты должен знать. У меня есть кое-какие личные проблемы.
Elliot
Look, there's nothing we can't work out.
Нет ничего, с чем бы мы не смогли справиться.
Walter
Well, yeah, but it's complicated.
Да, но не все так просто.
Elliot
We can help you. We have excellent health insurance. The best.
Мы можем тебе помочь. У нас отличная медстраховка. Лучшая.
Lucy
So my friends are being really lame and nobody's offered to throw me a bridal shower.
В общем, мои друзья меня кинули. Так что никто не устраивает мне девичник.
Peter
Hey, I have an idea. Carl, would you like to throw Lucy a bridal shower?
Эй, у меня идея. Карл, ты не мог бы устроить Люси девичник?
Carl
Yeah. Sure. Why not? That'd be great. Yeah, I'd love that.
Да. Конечно. Почему бы и нет? Да, с радостью.
Peter
Problem solved.
Проблема решена.
Grandpa
Bart's got a problem with a local young bully named Nelson. I thought you could help him with some kind of strategy.
У Барта возникли проблемы с молодым местным хулиганом, по имени Нельсон. Я подумал, что может ты подскажешь ему какую-нибудь стратегию.
Herman
Strategy. Hmm. How many men do you have?
Стратегию. Хмм. А сколько у тебя людей?
Bart
None.
Ни одного.
Herman
You'll need more.
Тебе понадобится больше.
Mr. Burns
And... make yourselves at home.
И... чувствуйте себя как дома.
Bart
Hear that, Dad? You can lie around in your underwear and scratch yourself.
Слышал это, пап? Можешь прилечь где-нибудь в нижнем белье и почесываться.
Homer
Now, you listen to me...
Так, ты, послушай меня...
Mr. Burns
Trouble, Simpson?
Какие-то проблемы, Симпсон?
Homer
No. just congratulating the son on a fine joke about his old man.
Нет. Просто поздравляю своего сына за его отличную шутку над своим стариком.
Dipper
Think. What the number 1 problem with most monster hunts?
Подумайте. Какая проблема номер один на большинстве охот на монстров?
Soos
You're a side character and you die in the first five minutes of the movie. Dude, am I a side character? Do you ever think about stuff like that?
Ты второстепенный персонаж и ты умираешь в первые пять минут фильма. Чувак, а я второстепенный персонаж? Ты когда-нибудь задумывался о таких вещах?