Категория: Проблема

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Oliver
What's the problem? Do you think I'm losing my grip?
В чем проблема? Думаешь я теряю хватку?
John
No, it's just the opposite, really. You seem calm. Scary calm.
Нет, даже наоборот. Ты кажешься спокойным. Ужасно спокойным.
Slade
You didn't get into any trouble out there, did you? Hmm?
Ты там в какие-нибудь неприятности не попадал? А?
Oliver
No. Not a bit.
Нет. Не попадал.
John
And clearly, your problem isn't physical.
Теперь понятно, твоя проблема не в физической форме.
Oliver
I never said I had a problem!
А я и не говорил, что у меня проблемы!
Thea
Don't let him get you into too much trouble. You just got back.
Не позволяй ему втянуть тебя в неприятности. Ты только что вернулся.
Oliver
Are we in trouble?
У нас проблемы?
Robert
One of us is. ... You know, son, that is not going to finish well for either of them or for you.
У одного из нас. ... Знаешь, сын, это хорошо не закончится, ни для них, ни для тебя.
Frank
We have this problem.
У нас проблема.
Valentina
You think I don't know it's a problem? I look stupid to you?
Думаешь я не в курсе об этой проблеме? Я что, похожа на дуру?
Frank
I didn't say you were stupid. But we have a problem and you're not being very helpful in participating in the solution of it.
Я не говорил, что ты дура. Но у нас проблема и ты не очень то и стараешся быть полезной в ее решении.
Valentina
I don't want to talk anymore.
Я больше не хочу разговаривать.
Darren
You're late.
Ты опаздал.
Frank
Ran into a little problem.
Столкнулся с небольшой проблемой.
Darren
Nothing serious?
Ничего серьзного?
Frank
Nothing serious.
Ничего серьезного.
Hunley
These are highly classified files and yet Hunt had no problem collecting them. And he always seems to be a step ahead of us. I wonder how?
Это совершенно секретные файлы, и даже их Хант смог собрать без всяких проблем. И, кажется, он всегда опережает нас на один шаг. Интересно,как?
Benji
Are you suggesting I'm helping him?
Вы предполагаете, что я ему помогаю?
Hunley
That thought had cross my mind.
Эта мысль меня посещала.
Ethan
What the hell is that?
Что это за фигня?
Benji
It's a sandstorm. It's a long way off, Ethan. There's shouldn't be a problem.
Это песчаная буря. Она достаточно далеко, Итан. Проблем быть не должно.
Nyah
Sean will be suspicious if I turn up and say 'Honey, I'm home!'.
Шон будет подозревать если я просто появлюсь и скажу 'Привет, я дома'.
Ethan
What wouldn't make him suspicious?
Что не вызовет у него подозрений?
Nyah
That I needed him urgently. Destitute. In serious trouble, the kind I couldn't sort out myself.
То, что мне срочно он будет нужен. Очень необходим. Серьезная проблема, с которой я не смогу сама справиться.
Ethan
Serious trouble, Nyah... is something I can always arrange.
Серьезная проблема, Ниа... это то, что я всегда могу устроить.
Dr Nekhorvich
It seems we have a problem, Dimitri.
Кажется, у нас проблема, Дмитрий.
Ambrose
You keep calling me Dimitri. You really shouldn't.
Вы все называете меня Дмитрием. Но на самом деле не должны.
Dr Nekhorvich
You're not Dimitri?
Вы не Дмитрий?
Ambrose
No.
Нет.
Jason
Look. You drive, I pay. It's that simple.
Послушай. Ты везешь, я плачу. Все просто.
Marie
I got enough trouble, okay?
У меня и так проблем хватает, ясно?
Jason
Okay. Can I have my money back?
Хорошо. Тогда можно мне забрать мои деньги?
Gretchen
If you won't take our money, and your insurance isn't covering it. How are you paying for it?
Если ты не хочешь брать наши деньги и твоя страховка не покрывает это. Как ты оплачиваешь?
Walter
This is not an issue that concerns you, Gretchen, okay?
Эта проблема тебя не должна волновать, Гретхен, так?
Gretchen
Excuse me, Walt. It does concern me. It concerns me greatly. You tell your wife and son that I am paying for your cancer treatment. Why are you doing this?
Извини, Уолт. Это волнует меня. Еще как волнует. Ты говоришь своей жене и сыну, что я оплачиваю твое лечение. Зачем ты это делаешь?
Walter
I will clear this up with them.
Я сам им все объясню.
Jessie
Yo, it's me. Is this a good time?
Здаров, это я. Не отвлекаю?
Walter
What part of 'no contact' didn't you understand?
Какую именно часть фразы 'никаких контактов' ты не понял?
Jessie
I know, but there's a problem.
Я знаю, но у меня проблема.
Walter
I don't care. We agreed.
Мне все равно. Мы договорились.
Jordan
You need this. This solves all your problems.
Тебе нужно это. Это решение твоих проблем.
Billy
What is that?
Что это такое?
Jordan
It's the contract. To fight Turay. Look, I'm not gonna pretend I know the pain you're going through. But I do know for you to get through it, you're gonna have to get back in that ring.
Это контракт. На бой с Турэем. Не буду делать, что знаю, как тебе больно. Но я знаю одно, чтобы пройти через все это, тебе нужно вернуться на ринг.
Billy
No, Mo doesn't want me to sign that.
Нет, Мо не хочет, чтобы я подписывал это.
Jordan
No, Mo didn't want you to sign it then. Now she would want you to actually sign the contract.
Нет, Мо тогда не хотела, чтобы ты подписывал. Сейчас бы она захотела, чтобы ты подписал.