Мандалорец

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Ahsoka Tano
He's formed a strong attachment to you. I cannot train him.
Он слишком привязан к тебе. Я не могу тренировать его.
The Mandalorian
What? Why not?
Что? Почему?
Ahsoka Tano
You've seen what he can do. His attachment to you makes him vulnerable to his fears. His anger.
Ты сам видел, на что он способен. Привязанность делает его уязвимым для страха, для гнева.
The Mandalorian
All the more reason to train him.
Тем более его нужно обучать.
Ahsoka Tano
I've seen what such feelings can do to a fully trained Jedi Knight. To the best of us. I will not start this child down that path. Better to let his abilities fade.
Я видела, что подобные чувства делают с джедаям. Лучшими из нас. Я не поведу дитя по этому пути. Лучше пусть его способности угаснут.
The Mandalorian
A Mandalorian and a Jedi? They'll never see it coming.
Мандалорец и джедай. Такого они точно не ожидают.
The Mandalorian
You and I are nothing alike.
У нас нет ничего общего.
Mayfeld
I don't know. Seems to me like your rules start to change when you get desperate.
Ну не знаю. Похоже твои правила тоже меняются, когда прижмет.
Armorer
Din Djarin, have you ever removed your helmet?
Дин Джарин, ты когда-нибудь снимал свой шлем?
The Mandalorian
I have.
Снимал.
Armorer
Then, you are a Mandalorian no more.
Тогда ты больше не мандалорец.
The Mandalorian
How can I atone?
Как мне заслужить прощения?
Armorer
According to Creed, one may only be redeemed in the Living Waters beneath the mines of Mandalore.
По нашему кодексу, искупить вину можно лишь в Живых Водах под шахтами Мандалора.
The Mandalorian
But the mines have all been destroyed.
Но все шахты уничтожены.
Armorer
This is the Way.
Таков путь.
Armorer
You have removed your helmet. What's worse, you did so of your own free will. You are no longer Mandalorian.
Ты снимал свой шлем. Хуже того, ты сделал это по своей собственной воле. Ты больше не мандалорец.
The Mandalorian
The Creed teaches us of redemption.
Наш кодекс учит искуплению.
The Mandalorian
Never trust a pirate.
Никогда не верь пиратам.
Бо-Катан спасла Мандалорца
The Mandalorian
You will forever have my gratitude.
Я до конца своих дней буду тебе благодарен.
Bo-Katan
I would invite you in for a feast, but I'm guessing that helmet isn't coming off again.
Я бы пригласила тебя на банкет, но похоже свой шлем ты уже не снимешь.
The Mandalorian
It's a secret location and you are my guest.
Это секретное место и ты будешь моим гостем.
Bo-Katan
They still live by the old ways.
Они живут по старым обычаям.
The Mandalorian
Yes. It will go smoother if you keep your helmet on. Trust me.
Да. Будет проще, если ты не станешь снимать шлем. Поверь.
Bo-Katan
Of course.
Разумеется.
Armorer
He speaks the truth. These are indeed the Living Waters. Din Djarin, you are redeemed.
Он говорит правду. Это действительно Живые Воды. Дин Джарин, ты искуплен.
The Mandalorian
This is the Way.
Таков Путь.
Armorer
And Bo-Katan Kryze, by Creed, you too are redeemed.
И Бо-Катан Крайз, согласно Кодексу, ты тоже искуплена.
Bo-Katan
But I do not walk the Way.
Но я не следую Пути.
Про Дитя Грогу перед тренировочным поединком
Boy
Why doesn't he wear a helmet?
Почему он без шлема?
The Mandalorian
He is too young to speak the Creed, and so, too young to wear a helmet.
Он слишком мал, чтобы повторить Кодекс. А значит слишком мал для шлема.
Boy
Then he's too young to fight.
Тогда он и сражаться мал.
The Mandalorian
'One does not speak unless one knows.' Is that not the Creed?
'Не знаешь, не говори.' Ведь этому нас учит Кодекс?
Boy
Well, I know.
Я знаю.
The Mandalorian
Perhaps this lesson is for you, then.
Тогда, возможно, этот урок для тебя.
Перед первым поединком Грогу на дротиках
The Mandalorian
[to Grogu] Squeeze your fist to launch the darts.
[в адрес Грогу] Просто сожми руку, чтобы выпустить дротик.
Bo-Katan
[to the Mandalorian] He doesn't know how to fire darts?
[в адрес Мандалорца] Он не знает, как выпускать дротики?
The Mandalorian
He's got this. Trust me.
Он разберется. Поверь.
Greef Karga
Be careful, my friend. They've got you outnumbered ten to one.
Будь осторожнее, мой друг, их в 10 раз больше.
The Mandalorian
I like those odds.
Мне нравится расклад.
Greef Karga
I bet you do.
Кто бы сомневался.
Мандалорца и Бо-Катан попросили разобраться с бунтом дроидов
The Mandalorian
See what happens when you rely on droids?
Видишь, что бывает, если полагаться на дроидов?
Bo-Katan
Are you taking this personally?
У тебя что-то личное?
The Mandalorian
Just pointing it out.
Просто констатирую.
Bo-Katan
How sure are they?
Они уверены?
The Mandalorian
Hard to tell. Ugnaughts always seem sure of themselves.
Сложно сказать. Угноты всегда кажутся уверенными.
Bo-Katan
I haven't seen battle droids since the Clone Wars.
Давно не видела боевых дроидов, еще со времен Воин Клонов.
The Mandalorian
I have.
А я видел.
Bo-Katan
Any of 'em look suspicious?
Кто-то выглядит подозрительно?
The Mandalorian
They all look suspicious.
Они все выглядят подозрительно.