Мориарти

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

В адрес Ирен Адлер
Moriarty
I don't blame you. I blame myself. It's been apparent to me for some time that you would succumb to your feelings for him. It isn't the first occasion that Mr. Holmes inconvenienced me in recent months. The question is: What to do about it? That is my problem to solve now. I no longer require your services.
Я виню не вас. Я виню себя. Я уже понял, вы к нему неравнодушны. Мистер Холмс не впервые мне помешал. Вопрос в том, что с этим делать. Но теперь это моя проблема. Я больше не нуждаюсь в ваших услугах.
Moriarty
My respect for you, Mr. Holmes, is the only reason you are still alive.
Мое уважение к Вам, мистер Холмс, единственная причина, по которой Вы еще живы.
Moriarty
Are you sure you want to play this game?
Уверены, что хотите сыграть в эту игру?
Sherlock Holmes
I'm afraid you'd lose.
Боюсь, что Вы проиграете.
Moriarty
Let's not waste any more of one another's time. We both know how this ends.
Давайте не будем понапрасну тратить время. Мы оба знаем, чем все закончится.
Moriarty
If you don't stop prying... I'll burn you. I will burn the heart out of you.
Если ты не перестанешь совать нос не в свои дела... я испепелю тебя. Я тебе сердце сожгу.
Sherlock Holmes
I have been reliably informed that I don't have one.
Меня достаточно убедительно проинформировали, что его у меня нет.
Moriarty
But we both know that's not quite true.
Но мы оба знаем, что это не совсем так.
В адрес Шерлока
Moriarty
I gave you my number. I thought you might call.
Я дал тебе свой номер. Я думал, что ты позвонишь.
Moriarty
So if you have what you say you have, I will make you rich. If you don't, I'll make you into shoes.
Если у Вас то, о чем вы говорите, то я сделаю Вас богачем. Если же нет, я из Вас туфли сделаю.
Moriarty
In a world of locked rooms, the man with the key is king.
В мире закрытых дверей, обладатель ключа - король.
Moriarty
How hard do you find it, having to say 'I don't know'?
Что, так сложно сказать 'Я не знаю'?
Sherlock Holmes
I don't know.
Я не знаю.
Sherlock Holmes
You're insane.
Ты безумец.
Moriarty
You're just getting that now?
Ты только сейчас это понял?
Moriarty
Falling's just like flying except there's a more permanent destination.
Падение это как полет, за исключением более неизбежного пункта назначения.
Moriarty
But you understand? Obviously. Off you go, then.
Но ты ведь понял? Очевидно. Расскажи.
Sherlock Holmes
Tell you what you already know?
Хочешь, чтобы я сказал то, что и так знаешь?
Moriarty
No, prove that you know it.
Хочу, чтобы ты доказал что знаешь.
Moriarty
Did you miss me?
Скучали по мне?
Moriarty
You're gonna love being dead, Sherlock. No one ever bothers you.
Тебе понраввится быть мертвым, Шерлок. Никто тебя не докучает.
Moriarty
Because it's not the fall that kills you, Sherlock. Of all people, you should know that. It's not the fall. It's never the fall. It's the landing.
Потому что не падение убивает, Шерлок. Ты, как никто другой, должен об этом знать. Не падение. Не падение. А приземление.