Леонард

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Leonard
That's probably enough about us. So tell us about you.
Думаю хватит о нас. Расскажи лучше о себе.
Penny
Me? Okay. I'm a Sagittarius, which probably tells you way more than you need to know.
Обо мне? Хорошо. Я стрелец, что уже наверно уже говорит вам больше, чем вам следует знать.
Sheldon
Yes, it tells us that you participate in the mass cultural delusion that the sun's position relative to arbitrary constellations at the time of your birth somehow affects your personality.
Да, это говорит нам, что ты принимаешь участие в массовом культурном заблуждении о том, что позиция солнца по отношению к произвольным созвездиям во время твоего рождения может хоть как-то повлиять на твою личность.
Leonard
So do you have some sort of a job?
А ты работаешь где-нибудь?
Penny
Oh, yeah. I'm a waitress at The Cheesecake Factory.
Ах, да. Я официантка в Чизкейк Фэктори.
Leonard
I love cheesecake.
Я люблю чизкейки.
Sheldon
You're lactose intolerant.
Ты же не переносишь лактозу.
Leonard
I don't eat it, I think it's a good idea.
Я не ем их, просто сама их идея не плоха.
Sheldon
I just want you to know that you don't have to live like this. I'm here for you.
Я просто хочу, чтобы ты знала, что ты не должна жить подобным образом. Можешь рассчитывать на меня.
Penny
What's he talking about?
О чем это он?
Leonard
It's a joke.
Это такая шутка.
Penny
I don't get it.
Я не поняла ее.
Leonard
Yeah, he didn't tell it right.
Да, он просто плохо ее рассказал.
Leonard
You know, I'm sure if you just apologize to Gablehauser he'd give your job back.
Знаешь, я уверен, что если ты просто извинишься перед Гэбельхаузером, он снова возьмет тебя на работу.
Sheldon
I don't want my job back.
Мне не нужна моя работа.
Penny
Your friend's really cute. Anything going on with you two?
Очень милая у тебя подруга. Между вами что-то есть?
Leonard
Leslie? No, no. What, are you kidding?
С Лесли? Нет, нет. Ты смеешься что ли?
Sheldon
He asked her out once. It was an embarrassing failure.
Однажды он пригласил ее на свидание. Это было досадная неудача.
Leonard
Thank you, Sheldon.
Спасибо, Шелдон.
Sheldon
I'm sorry. Was that supposed to be a secret?
Прости. А это должно было остаться в тайне?
Penny
That's too bad. You guys would make a cute couple.
Очень жаль. Из вас бы вышла очень хорошая пара.
Penny
So is it serious? Do you like her?
Так у вас все серьезно? Она тебе нравится?
Leonard
I don't… That's really two different questions.
Я не… Вообще-то, это два разных вопроса.
Penny
Leonard, you are so great. Why can't all guys be like you?
Леонард, ты такой хороший. Почему все парни не могут быть такими, как ты?
Leonard
Because if all guys were like me, the human race couldn't survive.
Если бы все парни были такими, как я, то человеческая расса не смогла бы выжить.
Sheldon
Sorry I'm late.
Простите, я опоздал.
Leonard
What happened?
А что случилось?
Sheldon
Nothing. I just really didn't wanna come.
Ничего. Я просто не хотел приходить.
Leonard
So how long have you been in America?
Ну, так как давно ты в Америке?
Dennis
A year and a half.
Полтора года.
Leonard
No kidding. You speak English really well.
Серьезно? У тебя очень неплохой английский.
Dennis
So do you. Except for your tendency to end sentences with prepositions.
И у тебя. За исключением твоей склонности заканчивать предложения конструкциями с предлогами.
Leonard
What are you talking about?
Это ты о чем?
Dennis
That.
Об этом.
Sheldon
He's not wrong.
Он не ошибается.
Sheldon
All right, and this is my office.
Итак, вот мой кабинет.
Dennis
Is this part of the tour?
Это тоже часть экскурсии?
Sheldon
Nope. Goodbye.
Нет. До свидания.
Leonard
Sheldon, we've hardly shown him anything.
Шелдон, мы же почти ничего ему не показали.
Sheldon
All right, this is my desk. These are my books. This is my door. Please close it behind you, goodbye.
Хорошо, это мой стол. Это мои книги. Это моя дверь. Пожалуйста, закройте ее с той стороны. До свидания.
Howard
Is he here?
Он тут?
Leonard
If he were, I wouldn't be.
Если бы он был тут, меня бы здесь не было.
Sheldon
I'm gonna settle this right now. Neither of you are good enough for my sister.
Я собираюсь разобраться с этим прямо сейчас. Вы оба не достойны моей сестры.
Howard
Who are you to decide that?
Да кто ты такой, чтобы это решать?
Leonard
He's the man of his family. You have to respect his wishes.
Он главный мужчина в семье. И Вы должны уважать его желания.
Sheldon
You're out too, by the way.
Тебе тоже ничего не светит.
Penny
Tell me the truth. Am I just an idiot who picks giant losers?
Скажи честно. Я действительно просто дура, которая сама находит себе неудачников?
Leonard
No, no.
Нет, нет.
Penny
Okay, so I pick good guys, but turn them into losers?
Тогда значит я нахожу хороших парней, но превращаю их в неудачников?
Leonard
Of course not.
Конечно нет.
Penny
Well, it's gotta be one or the other. Which is it?
Ну тут либо первое, либо второе. Так какое?
Leonard
I'm sorry. What were the choices again?
Извини. А какие были варианты?