Категория: Помощь

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Thranduil
I offer you my help.
Я предлагаю тебе свою помощь.
Thorin
I am listening.
Я слушаю.
Thranduil
I will let you go if you but return what is mine.
Я отпущу тебя, если ты вернешь то, что принадлежит мне.
Thorin
A favor for a favor?
Услуга за услугу?
Thranduil
You have my word, one King to another.
Даю свое слово, как король королю.
Thorin
I would not trust Thranduil, the great King, to honor his word should the end of all days be upon us! You... who lack all honor! I have seen how you treat your friends. We came to you once, starving, homeless, seeking your help, but you turned your back. You turned away from the suffering of my people in the inferno that destroyed us!
Я не поверю, что Трандуил, великий король, сдержит слово, пусть даже грядет наш последний час! У тебя нет чести! Я видел твое отношение к друзьями. Помню, мы молили тебя о помощи. Но ты от нас отвернулся! Ты закрыл глаза на наши беды и пекло, поглотившее нас.
Thranduil
Do not talk to me of dragon fire. I know its wrath and ruin! I have faced the great serpents of the north!...
Не говори мне о драконьем огне. Я знаю, что это погибель. Я видел великих змеев севера!
Bilbo
Can I help you?
Я могу чем-то помочь?
Gandalf
That remains to be seen.
Это мы скоро узнаем.
Theoden
Tell me, why should we ride to the aid of those who did not come to ours?
Скажи мне, почему мы должны идти на помощь тем, кто не стал помогать нам?
Aragorn
Send out riders, my lord. You must call for aid.
Отправьте всадников, государь! Позовите подмогу!
Theoden
And who will come? Elves? Dwarves? We are not so lucky in our friends as you.
И кто придет? Эльфы? Гномы? Нам не везет с друзьями так, как тебе.
В адрес Гэндальфа
Saruman
I gave you the chance of aiding me willingly, but you have elected the way of pain!
Я дал тебе шанс помогать мне добровольно, но ты избрал путь страданий.
Gandalf
I think you've had that ring quite long enough.
Кольцо пробыло у тебя уже достаточно долго.
Bilbo
You want it for yourself!
Ты хочешь его забрать!
Gandalf
Bilbo Baggings! Do not take me for some conjuror of cheap tricks! I am not trying to rob you. I'm trying to help you.
Бильбо Бэггинс! Я не какой-нибудь ярмарочный фокусник. Я не пытаюсь тебя ограбить. Я пытаюсь помочь.
Hobo
Do you think this will help me, Eddie?
Думаешь это поможет мне, Эдди?
Laureline
Can I help? I'm a good driver.
Помощь нужна? Я не плохо вожу.
Uncle Ben
You're a lot like your father. You really are, Peter, and that's a good thing. But your father lived by a philosophy, a principle, really. He believed that if you could do good things for other people, you had a moral obligation to do those things! That's what's at stake here. Not choice. Responsibility.
Ты очень похож на своего отца. Так и есть, Питер, и это хорошо. Но твой отец жил по философии, по принципам, на самом деле. Он верил, что если ты можешь сделать чтото хорошее другим людям, то ты морально обязан сделать это! Вот, что самое главное. Не выбор. А ответственность.
Peter Parker
That's nice. That's great... That's all well and good. So where is he?
Хорошо. Отлично. Это все очень хорошо и прекрасно. Так где он?
Uncle Ben
What?
Что?
Peter Parker
Where is he? Where's my dad? He didn't think it was his responsibility to be here to tell me this himself?
Где он? Где мой отец? Он не думал, что это его обязанность быть здесь, чтобы сказать мне это сам?
Uncle Ben
Oh, come on, how dare you?
Довольно, как ты смеешь?
Peter Parker
How dare I? How dare you?
Как смею я? Как смеешь ты?
Peter Parker
I don't need your help.
Мне не нужна твоя помощь.
Mary Jane
Everybody needs help sometimes, Peter. Even Spider-Man.
Всем иногда нужна помощь, Питер. Даже Человеку-пауку.
Peter Parker
Harry! I need your help. I can't take them both, not by myself.
Гарри! Мне нужна твоя помощь. Я не могу справиться с ними обоими, в одиночку.
Harry
You don't deserve my help.
Ты не заслуживаешь моей помощи.
Флэш Томпсон пытается побить Питера Паркера в школе
Mary Jane
Help him, Harry!
Гарри, помоги ему!
Harry
Which one?
Кому именно?
Peter Parker
I want you to know, that I will always be there for you; I will always be there to take care of you. I promise you that. I will always be your friend.
Я хочу, чтобы ты знала, я всегда буду рядом с тобой. Я всегда буду помогать тебе во всём. Даю тебе слово. Я всегда буду твоим другом.
Mary Jane
Only a friend, Peter Parker?
Только другом, Питер Паркер?
Peter Parker
That's all I have to give...
Это все, что я могу.
Summer
Dad, I need a ride to work.
Пап, подвезешь меня до работы?
Jerry
Maybe Rick can give you a ride. I'm helping Morty with science.
Может быть Рик тебя подвезет. Я помогаю Морти с наукой.
Rick
I'm busy.
Я занят.
Summer
Doing what?
И чем же?
Rick
Uh, anything else.
Э, да чем угодно.
Morty
Hey, Rick. I have to make a project for the science fair this weekend. You think you could help me out?
Привет, Рик. Мне нужно сделать проект для научной выставки на этой недели. Ты мог бы мне помочь?
Rick
Whatever.
Без проблем.
Jerry
Well, I mean, traditionally, science fairs are a father-son thing.
Вообще, с точки зрения традиции, научные выставки для отцов и сыновей.
Rick
Well, scientifically, traditions are an idiot thing.
Ну, а с научной точки зрения, традиции для идиотов.