Категория: Кража

Диалоги из фильмов и сериалов

Walter
What are you calling this number for?
Зачем ты звонишь мне по этому номеру?
Jessie
I am trying to tell you, man. Last night, somebody broke in my place, yo. I got robbed.
Я звоню, чтобы сказать, что вчера ночью кто-то вломился ко мне в хату. Меня ограбили.
Walter
What?
Что?
Jessie
Yeah. Somebody, they got all of our stuff. Okay? All of it. You get me, Mr. White? The blue stuff. It's, like, uncanny. They knew exactly where to look. I mean, say something, man, all right? Yell at me or something! Come on! Mr. White.
Да. Кто-то, они все забрали. Ясно? Все. Понимаешь меня, мистер Уайт? Синие штуки. Это все как-то странно. Они знали точно, где искать. Ну скажи что-нибудь, а? Накричи на меня, или еще что? Ну давай! Мистер Уайт.
Walter
Like it or not, we have no choice.
Нравится тебе это или нет, у нас нет выбора.
Jessie
Yeah? And why exactly is that?
Да? С чего бы это?
Walter
Our methylamine. It's going bad.
Наш метиламин. Он портится.
Jessie
What?
Что?
Walter
It's losing its chemical potency. Now, unless stealing another barrel sounds good to you...
Он теряет свои химические свойства. И если ты не хочешь красть еще одну бочку...
Jessie
Hell, no.
Черт, нет.
Walter
All right, we have to act fast, before it goes to waste.
Хорошо, нам нужно действовать быстро, до того, как он испортится.
Man
I'm not a bad guy.
Я не плохой парень.
Mike
I didn't say you were a bad guy. I said you're a criminal.
Я не говорил, что ты плохой. Я сказал, что ты преступник.
Man
What's the difference?
А в чем разница?
Mike
I've known good criminals and bad cops. Bad priests. Honorable thieves. You can be on one side of the law or the other. ... But you took something that wasn't yours. And you sold it for a profit. You're now a criminal. Good one, bad one? That's up to you.
Я знал хороших преступников и плохих копов. Плохих священников. Порядочных воров. Ты можешь быть по одну сторону закона, или по другую. ... Но ты взял то, что тебе не принадлежало. И ты продал это для собственной выгоды. Теперь ты преступник. Хороший? Или плохой? Решать тебе.
Чак взял у соседки ее газету, оставив пятидолларовую купюру
Chuck
I didn't steal it. I left $5. The cover price is 50 cents.
Я не украл. Я оставил 5 долларов. Полная стоимость которой 50 центов.
Policeman
Did your neighbor consent to sell you her paper?
Ваша соседка дала согласие на продажу ее газеты?
Saul
Craig Kettleman, yeah! The primo client your dipwad boss stole right out from under me.
Крейг Кетельман, именно! Очень важный клиент, которого твой тупой босс украл у меня прямо из под носа.
Kim
Nobody stole anybody. The Kettlemans made a choice.
Никто никого не крал. Кетельманы сами сделали выбор.
Jess
What was that last night? Is that my fault?
Что это было прошлой ночью? Это все из-за меня?
Nicky
Please, no.
Конечно нет.
Jess
Are you trying to defraud Rafael?
Ты собираешься обокрасть Рафаэля?
Nicky
No, Jess, work for him. But would not trust him if I were you.
Нет, Джесс, я работаю на него. Но на твоем месте я бы не доверял ему.
Jess
But should we trust you?
А стоит ли нам доверять тебе?
Rocket
What if I see something that I want to take, and it belongs to someone else?
Что если я увидел что-нибудь нужное мне, но это принадлежит кому-то другому?
Dey
You will be arrested.
Вы будете арестованы.
Rocket
But what if I want it more than the person who has it?
А что, если мне это больше нужно, чем его владельцу?
Dey
It's still illegal.
Все равно незаконно.
Уолтер Уайт приходит к Туко со взрывчаткой.
Tuco
Let me get this straight. I steal your dope, hmm? I beat the piss out of your mule boy! And then you walk in here, and you bring me more meth? That's a brilliant plan, ese.
Давай все проясним. Я украл твою наркоту? Выбил говно из твоего ишака! А теперь ты приходишь ко мне и приносишь еще мета? Гениальный план, амиго.
Walter
You got one part of that wrong. This is not meth.
Ты ошибся только насчет одного. Это... не мет.