Категория: Осведомленность

Диалоги из фильмов и сериалов

Doctor Strange
What do you know about the Multiverse?
Что тебе известно о Мультивселенной?
Wanda
The Multiverse. Vis had his theories. He believed it was real, and dangerous.
Мультивселенная. У Вижена были теории на этот счет. Он верил, что она реальна и опасна.
Doctor Strange
Well, he was right about both.
Ну, он был прав в обоих утверждениях.
В адрес Неда, про то что Питер Паркер это Человек-Паук
Peter Parker
She knows. I told her.
Она в курсе, я рассказал.
Michelle
He didn't tell me. I figured it out.
Не рассказал, я сама догадалась.
Peter Parker
Happy, is that you?
Хэппи, это ты?
Happy
Is it me? Yeah, of course it's me!
А кто еще? Конечно же это я!
Peter Parker
Stop! Tell me something only you would know!
Стой! Скажи мне то, что знаешь только ты!
Yelena Belova
I know you're out there
Я знаю, что ты тут.
Natasha
I know you know I'm out here.
Я знаю, что ты знаешь, что я тут.
Yelena Belova
Then why are you skulking about like it's a minefield?
А что тогда крадешься, как по минному полю?
Natasha
'Cause I don't know if I can trust you.
Потому что не знаю, можно ли тебе доверять.
Yelena Belova
Funny, I was going to say the same thing.
Забавно, я тоже самое хотела сказать.
John Economos
Hey, all that stuff about his daughter, you wouldn't really do that, right?
Эй, вся эта чепуха о его дочери, ты же не стала бы так делать, верно?
Amanda Waller
You don't know half of what I would do, John.
Ты не знаешь и половины из того, что я бы стала делать, Джон.
Bloodsport
How we getting in?
И как нам туда попасть?
Rick Flag
How the hell am I supposed to know?
Как, черт возьми, я должен знать?
Peacemaker
You're the leader. You're supposed to be decisive.
Ты лидер. Ты должен быть решительным.
Emil Harting
Revenge is what makes a man like you exceptional, Ray.
Жажда мести - это то, что делает такого человека, как ты, исключительным, Рэй.
Ray Garrison
You know nothing about men like me!
Ты ничего не знаешь, о таких людях, как я!
Murph
I counted the spaces.
Я замерила промежутки.
Cooper
Why?
Зачем?
Murph
In case the ghost is trying to communicate. I'm trying Morse.
А вдруг призрак пытается общаться? Я использовала Морзе.
Cooper
Morse?
Морзе?
Murph
Yeah. Dots and dashes, used...
Да, точки, тире...
Cooper
I know what Morse code is, Murph. I just don't think your bookshelf's trying to talk to you.
Я знаю, что такое азбука Морзе, но сомневаюсь, что книжные полки пытаются с тобой поговорить.
Мёрф уверяет, что в ее комнате призрак
Cooper
Well, it's not very scientific, Murph.
Ну, это не совсем научно, Мёрф.
Murph
You said science was about admitting what we don't know.
Ты говорил, что наука признает, что мы много не знаем.
Murph
Nobody believed me, but I knew you'd come back.
Никто мне не верил, но я всегда знала, что ты вернешься.
Cooper
How?
Почему?
Murph
Because my dad promised me.
Потому что мой отец обещал мне.
Перед тем, как отправиться в червоточину
Cooper
Any trick to this, Doyle?
Стоит ожидать каких-нибудь сюрпризов, Дойл?
Doyle
No one knows.
Кто знает.
Cooper
Well, the others made it, right?
Ну, другие же прошли, так?
Doyle
At least some of them.
Не все из них.
Jack Frost
Looking for something? Don't be afraid, Jack. I'm not gonna hurt you.
Ищешь чего-то? Не бойся, Джек. Я тебя не трону.
Jack Frost
Afraid? I'm not afraid of you!
Бояться? Я не боюсь тебя.
Pitch
Maybe not... but you are afraid of something...
Может и нет, но кое-чего ты все же боишься...
Jack Frost
You think so?
Ты так думаешь?
Pitch
I know so! It's the one thing I always know... peoples' greatest fears. Yours is that no one will ever believe in you. And worst of all, you're afraid you'll never know why... Why you? Why were you chosen to be like this?
Я знаю! Это именно то, о чем я всегда знаю. То, что люди больше всего боятся. И твой страх в том, что никто не будет верить в тебя. И что хуже всего, ты боишься, что никогда не узнаешь почему... Почему ты? Почему именно ты стал таким?
The Protagonist
You're well informed.
Ты хорошо осведомлен.
Neil
It pays to be, in our profession.
Это полезно в нашей профессии.
Stem
Alcohol impairs the signals from your brain. You will not be able to walk properly.
Алкоголь ослабляет сигналы из твоего мозга. Ты не сможешь нормально ходить.
Grey Trace
I know. That's why they can charge money for it.
Я знаю. Поэтому за него и платят.
Matthew
How does anyone grow fifty tons of super skunk without letting anyone else know how they do it?
И как вообще возможно вырастить 50 тонн супер гадости и при этом так, чтобы никто об этом не прознал?
Mickey Pearson
I'm flattered to hear that from you, Matthew. I imagine that big brain of yours is sweating a stream of tears just trying to figure it out.
Мне приятно слышать это от тебя, Мэтью. Я уже представляю, как Ваш большой мозг изливается потом, просто пытаясь понять это.
Matthew
Brilliance should be acknowledged
Гениальность нужно признавать.