Категория: Оружие

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Abigail
What about your swords? I heard witchers carry two - a silver blade for monsters and steel for humans...
А что по поводу мечей? Я слышал у ведьмаков их два: серебрянный клинок для монстров и стальной для людей...
Geralt
Both are for monsters.
Они оба для монстров.
Про Нассану
Salarian
Aim for her head, because she doesn't have a heart.
Целься ей в голову, потому что у нее нет сердца.
Grunt
I don't need luck. I have ammo!
Мне не нужна удача. У меня есть патроны!
Sora
Although my heart may be weak, it's not alone. It's grown with each new experience. And it's found a home with all the friends I've made. I've become a part of their heart, just as they've become a part of mine. And if they think of me now and then, if they don't forget me, then our hearts will be one. I don't need a weapon. My friends are my power!
Хотя моё сердце может быть слабым, оно не одиноко. Оно растет с каждым новым опытом. И оно нашло дом со всеми друзьями, которых я завела. Я стала частью их сердца, точно так же, как они стали частью моего. И если они время от времени думают обо мне, если они не забывают меня, тогда наши сердца будут едины. Мне не нужно оружие. Моя сила это мои друзья!
Manuel Calavera
You can't hide from the Grim Reaper. Especially when he's got a gun.
Тебе не спрятаться от Смерти. Особенно если она со стволом.
Gray Fox
Now we can fight as warriors, hand to hand. It is the basis of all combat. Only a fool trusts his life to a weapon.
Теперь мы можем бороться как воины, голыми руками. Это основа всех сражений. Только глупец доверит свою жизнь оружию.
Agent Smith
I want exactly what you want. I want everything.
Я хочу того же, что и ты. Я хочу все.
Neo
Would that include a bullet from this gun?
И пулю из этого ствола тоже?
Tank
So what do you need? Besides a miracle.
Так что тебе нужно? Кроме чуда.
Neo
Guns. Lots of guns.
Оружие. Много оружия.
Neo
What are you telling me? That I can dodge bullets?
О чем это Вы говорите? О том, что я могу уклоняться от пуль?
Morpheus
No, Neo. I'm trying to tell you that when you're ready, you won't have to.
Нет, Нео, я хочу сказать, что когда придет время, тебе это не потребуется.
Buford's Gang Member
Careful. You've only got one bullet with that.
Аккуратнее.В этой штуке всего одна пуля.
Buford Tannen
I only need one.
А больше и не нужно.
Clara
I don't dance very well when my partner has a gun in his hand.
Я плоxо танцую, когда мой партнер держит в руке пистолет.
Буфорд ведет разговор с Марти
Buford Tannen
Then let's finish it. Right now.
Тогда давай закончим это прямо сейчас.
Buford's Gang Member
Not now, Buford. Marshal's got our guns.
Не сейчас, Буфорд. Маршал забрал наше оружие.
Buford Tannen
Like I said, we'll finish this tomorrow.
Как я и сказал, мы закончим это завтра!
Buford's Gang Member
Tomorrow, we're robbing the Pine City Stage.
Завтра мы грабим дилижанс Пайн Сити.
Buford Tannen
What about Monday? Are we doing anything Monday?
Как насчёт понедельника? Понедельник свободен?
Buford's Gang Member
Monday would be fine. You can kill him on Monday.
В понедельник самое то. Ты сможешь убить его в понедельник.
Buford Tannen
I'll be back this way on Monday! We'll settle this then... right there.
Я вернусь, таким образом, в понедельник. Мы уладим это тогда. Прямо здесь.
Бифф угрожает пистолетом Марти
Marty McFly
What about the police, Biff? They're gonna match up the bullet with that gun.
А как насчёт полиции, Бифф? Они сравнят пулю с этим пистолетом.
Biff Tannen
Kid, I own the police! Besides, they couldn't match up the bullet that killed your old man.
Малыш, я владею этой полицией. Кроме того, они не смогли сравнить с той пулей, которая убила твоего старика.
Marty McFly
You son of a...
Ты сукин сын ...
Biff Tannen
I suppose it's poetic justice - two McFlys with the same gun.
Я полагаю, что это поэтическая справедливость. Двух МакФлаев из одного пистолета.
The Terminator
Liquefied magnetic shotgun shells. Magnetic Rifle Entry Munition. I read about this on gunsandammo-dot-com.
Магнитные ружья. Магнитное стрелковое боевое снаряжение. Я читал о них на стволы-и-пушки точка ком.
Detective O'Brien
That's the new breacher. Big blast, no shrapnel. Blows a door clean off.
Новый расчиститель. Большой взрыв, без осколков. Дверь сносит под чистую.
[Terminator looks blankly at O'Brien]
[Терминатор невыразительно смотрит на О'Браена]
Detective O'Brien
You know, for people who can't do that themselves.
Ну для тех, кто не может это делать сам.
Marcus Wright
You point a gun at someone, you'd better be ready to pull the trigger.
Навел на кого-нибудь ствол, будь готов спустить курок.