Категория: Благодарность

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Eret
Thank you for saving my life. Now let me return the favor.
Спасибо, что спас мне жизнь. Позволь мне отплатить тебе тем же.
Hart
I'm glad that you're doing good, Maggie. It seems like everybody is happy, and it's… It's good to see. Thank you for everything.
Я рад, что у тебя все хорошо, Мэгги. Знаешь, такое впечатление, что у всех все хорошо. Отрадно видеть. Спасибо за все.
Maggie
I haven't seen you in over two years Marty. Did you come here to say goodbye?
Я не видела тебя больше двух лет, Марти. Ты пришел, чтобы попрощаться?
Hart
Thank you, Maggie. I mean that.
Спасибо, Мэгги. Правда.
Nicky
With regard to New Orleans...
То, что произошло в Новом Орлеане...
Jess
Nicky. I do not really need an explanation. I mean, I'm the one who should thank you. You did me a favor.
Никки. На самом деле, мне не нужны объяснения. Мне даже следует поблагодарить тебя. Ты оказал мне услугу.
Nicky
That's fantastic.
Просто потрясающе.
Katniss
What's this?
Что это?
Woman
That's a Mocking Jay.
Это Сойка пересмешница.
Katniss
How much?
Сколько стоит?
Woman
You keep it. It's yours.
Оставь себе. Она твоя.
Katniss
Thank you.
Спасибо.
Drax
I want you all to know that I am grateful for your acceptance after my blunders. It is pleasing to once again have friends.
Я хочу, чтобы вы знали, что я благодарен за то, что приняли меня после всего, что я натворил. Отрадно вновь иметь друзей.
Carmen
How are you feeling, Walt?
Как самочувствие, Уолт?
Walter
Good.
Хорошее.
Carmen
Are you up for having a visitor?
Готов принять посетителя?
Hank
Hey, buddy.
Привет, дружище.
Carmen
Let me know if you need anything.
Дайте знать если что-то понадобится.
Walter
I will. Thank you, Carmen.
Обязательно. Спасибо, Кармен.
Carmen
No problem.
Без проблем.
Эллиот предложил Уолтеру работу у себя в компании.
Walter
Well, listen, Elliott, it… The offer is very appealing, it really is, I thank you. But there's… There's something you should know. I have some personal issues.
Послушай, Эллиот… Твое предложение очень заманчиво. Правда, очень. Я благодарен тебе за него. Но… Есть кое-что, что ты должен знать. У меня есть кое-какие личные проблемы.
Elliot
Look, there's nothing we can't work out.
Нет ничего, с чем бы мы не смогли справиться.
Walter
Well, yeah, but it's complicated.
Да, но не все так просто.
Elliot
We can help you. We have excellent health insurance. The best.
Мы можем тебе помочь. У нас отличная медстраховка. Лучшая.
Skyler
Oh, look, there's Elliott.
О, смотри, Эллиот.
Walter
Oh, come on, let's go say hello. Elliott!
Оу, пойдем, поздороваемся. Эллиот.
Elliot
Walt. You made it.
Уолт! Ты все-таки пришел.
Walter
Happy birthday. Wouldn't miss it for the world.
С днем рождения. Ни за что бы это не пропустил.
Elliot
Thank you. Skyler. ... Great to see you. You look beautiful, as always.
Спасибо. Скайлер. ... Рад тебя видеть, ты, как всегда прекрасна.
Skyler
Well, these days a little more big than beautiful, but…
Ну, в последнее время скорее огромная, нежели прекрасная, но...
Elliot
Of course, congratulations. That was such great news.
Ах да! Мои поздравления. Это отличные новости.
Skyler
Thank you.
Спасибо.
Elliot
Gretchen, look who's here.
Гретхен, ты только посмотри, кто пришел!
Gretchen
It's been ages.
Давно не виделись.
Walter
Oh, it's so good to see you. It's really good.
Очень рад тебя видеть. Это очень здорово.
Gretchen
Skyler, welcome. Congratulations.
Скайлер, добро пожаловать. Мои поздравления.
Skyler
Thank you. It's really nice to be here.
Спасибо. Мы так рады, что пришли сюда.
Уолтер и Джесси благодарят водителья грузовика за помощь
Walter
You are a lifesaver.
Вы наш спаситель.
Jessie
Yeah, man.
Да, мужик.
Walter
We can't thank you enough.
Мы Вам просто несказанно благодарны.
Jessie
No, hey, mad props.
Ага, огромный респект.
Allison
I'd like to thank you all for coming for no other reason than you genuinely wanted to. In an unrelated note, everyone else can go jump off a bridge.
Спасибо вам всем за то, что пришли и не иначе, как по собственному желанию. А те, кто по другой причине, могут пойти и прыгнуть с моста.
Norman
Know what? I called Demko this morning to ask if he could work, and know what he said?
Слушай. Я звонил Демко утром узнать, сможет ли он выйти на работу, и знаешь, что он сказал?
Carl
No.
Нет.
Norman
How did you know that?
Откуда ты узнал?
Carl
He's not here.
Его тут нет.
Norman
Yeah, but you are, Car. And that's why I'm gonna give the job to you.
Да, но здесь ты, Ка. И именно поэтому я дам эту работу тебе.
Carl
Norm, that's amazing. Oh, my God. Thank you.
Норм, это потрясающе! О, боже, спасибо.
Norman
Nice little raise in it for you too. Bump up your salary to 65.
Да. И небольшую прибавку тоже. Поднимем зарплату до 65.
Carl
Thousand?
Тысяч?
Norman
Of course, thousand.
Конечно, тысяч.
Man
Can I borrow a couple bucks?
Не подкинешь пару баксов?
Carl
Okay. I've come this far. Yes, you can.
Ладно. Раз уж подписался. Да, конечно.
Man
You got a whole lot there. Can I have it all?
У тебя их полно, можно мне все?
Carl
Sure. It's all yours.
Конечно. Забирай.
Man
God bless you, man.
Храни тебя Господь.
Man
Well, gracias, amigo. I mean, it's real nice of you to give me a ride. Most people just say no. Course, I have been having a lot of luck lately outside of that hotel.
Что ж, грациас амиго. В смысле, здорово, что ты меня подвез. Большинство просто говорят 'нет'. Конечно, в последнее время мне очень везет возле того отеля.
Carl
No problem. Have a good night.
Без проблем. Доброй ночи.
Nick Lane
Wanna know my secret? I'm a yes man. The word 'yes' has changed my life. Here.
Хочешь узнать, в чем мой секрет? Я всегда говорю 'Да'. Слово 'Да' изменило мою жизнь. Вот, держи.
Carl
No, thanks. I'm fine.
Нет, спасибо. Не надо.
Nick Lane
'Fine?' I wipe my ass with 'fine'.
Не надо? Да я задницу подтираю этими 'ненадами'
Carl
Wow. Okay.
Оу. Ладно.
Carl
Oh! Hi, Tillie.
Оу! Привет, Тилли.
Tillie
Morning, Carl. Would you like to come over for a little breakfast?
Здравствуй, Карл. Не желаешь зайти, позавтракать?
Carl
Gee, that sounds great, but I can't.
О, было бы здорово, но я не могу.
Tillie
Some cereal, a little yogurt?
Немного хлопьев, йогурта?
Carl
Yeah, no.
Да, нет.
Tillie
How about some toast, huh?
А, может, тостов, а?
Carl
You know, I have to go to work, but thanks.
О, я должен идти на работу, но спасибо.