Левша

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Man
Were you expecting such a difficult fight?
Вы ожидали, что бой будет настолько сложным?
Billy
Yeah, I don't know, 'expect'? I don't know. You can't expect anything.
Да я даже не знаю. Ожидал? Не знаю. Невозможно все предугадать.
Жена Билли предлагает ему прекратить участвовать в боях
Billy
This is the talk you have when you lose, not when you win.
Такой разговор ведут, когда проигрывают, а не когда выигрывают.
Simon
Hey, listen, Billy, you've got a lot of money going out. You know, with the mortgage and your friend Gabe's legal fees and all your taxes are due, including your property taxes. Uh, it's, uh, starting to add up. Um, a lot of these are overdue. Months, in fact.
Эй, послушай, Билли, ты слишком много денег теряешь. По закладной, на оплату судебных издержек Гэйба, и все твои налоги просрочены, в том числе на имущество. Все начинает накапливаться. Большинство уже просрочены. Месяцами.
Billy
So... pay them.
Так заплати им.
Simon
With what?
Чем?
Billy
With my fucking money, Simon.
Моими деньгами, Саймон.
Simon
That's why I'm here, Billy. The money, it's drying up.
Именно поэтому я и здесь, Билли. Деньги, они заканчиваются.
Jordan
You need this. This solves all your problems.
Тебе нужно это. Это решение твоих проблем.
Billy
What is that?
Что это такое?
Jordan
It's the contract. To fight Turay. Look, I'm not gonna pretend I know the pain you're going through. But I do know for you to get through it, you're gonna have to get back in that ring.
Это контракт. На бой с Турэем. Не буду делать, что знаю, как тебе больно. Но я знаю одно, чтобы пройти через все это, тебе нужно вернуться на ринг.
Billy
No, Mo doesn't want me to sign that.
Нет, Мо не хочет, чтобы я подписывал это.
Jordan
No, Mo didn't want you to sign it then. Now she would want you to actually sign the contract.
Нет, Мо тогда не хотела, чтобы ты подписывал. Сейчас бы она захотела, чтобы ты подписал.
Jordan
When you're in the ring, you're gonna feel different. I'm telling you.
Когда ты выйдешь на ринг, тебе станет лучше. Я тебе говорю.
Billy
It's not about contracts, right?
Дело не в контракте, так?
Jordan
It's about family.
Дело в семье.
Billy
I don't know what I'd do without you, man.
Даже не знаю, чтобы я делал без тебя.
Jordan
You ain't gotta worry about that, man.
Тебе не стоит об этом беспокоиться, дружище.
Jordan
Listen... you're gonna have to sell the house to cover the debt.
Послушай, тебе придется продать дом, чтобы покрыть долги.
Billy
No, I don't wanna sell the house, man. I'm not selling the house. That's Leila's home.
Нет, я не хочу продавать дом. Я не буду продавать дом. Это дом Лэйлы.
Jordan
You don't have a choice, Billy. If you don't, it's gonna get repossessed anyway.
У тебя нет выбора, Билли. Его все равно у тебя отберут.
Billy
You Tick Wills?
Вы Тик Уилс?
Wills
So, what brings Billy Hope into my gym?
И что же привело Билли Хоупа в мой зал?
Billy
I'm looking for a, you know, a place to train. And, I don't know, may-maybe a trainer?
Я ищу, знаете, место для тренировок. И, не знаю, может быть тренера.
Wills
I don't train pro fighters anymore.
Я больше не тренирую профессиональных бойцов.
Billy
Well, currently, I am not a pro fighter.
Ну, сейчас я уже не профессиональный боец.
Wills
You're being too hard on yourself, son. You can't learn everything in one day.
Ты совсем себя не жалеешь, сынок. Нельзя всему научиться за один день.
Билли Хоуп застает Тика Уилса в баре.
Billy
Thought you said you didn't drink.
А говорил, что не пьешь.
Wills
What, you think a man can't pick up a new habit?
А что, уже нельзя новую привычку завести?
Wills
Drinking's a solitary sport.
Пьянство это одиночный спорт.