Однажды в Голливуде

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Cliff Booth
Oh, I know you. I know all three of you! Yeah, Spahn Ranch! Spahn Ranch, yeah! Woo!
А я знаю вас. Всех вас троих. Да, Ранчо Спэна! Ранчо Спэна, да. Ого.
Cliff Booth
[To Katie] I don't know your name, but I remember that hair.
[В адрес Кэти] Твоего имени не знаю, но я помню эти волосы.
Cliff Booth
[To Sadie] And you, I remember your white little face.
[В адрес Сэди] И ты, я помню твое бледное личико.
Cliff Booth
[To Tex] And you were on a horsey! Yeah... you are?
[В адрес Тэкса] А ты на лошади был. Да, ты...
Tex Watson
I'm the Devil. And I'm here to do the Devil's business.
Я Дьявол. И я пришел делать дьявольские дела.
Cliff Booth
...Nah, it was dumber than that. Something like Rex.
...Не, у тебя тупее имя было. Вроде как Рэкс.
Sadie
God, shoot him, Tex!
Боже, застрели его уже, Тэкс!
Cliff Booth
Tex!
Тэкс!
Bruce Lee
Brother, you're the one with the big mouth, and I would really enjoy closing it, especially in front of all my friends. But my hands are registered as lethal weapons. That means, we get into a fight, I accidentally kill you? I go to jail.
Братец, да ты совсем за языком не следишь, я бы с удовольствием тебе твой рот прикрыл, особенно при моих друзьях. Но мои руки зарегистрированы как смертельное оружие. А значит, если в драке я случайно убью тебя, то сяду в тюрьму.
Cliff Booth
Anybody accidentally kills anybody in a fight, they go to jail. It's called manslaughter. I think all that lethal weapon horseshit is just an excuse so you dancers never have to get in a real fight.
Любой, кто случайно убьет в драке, сядет в тюрьму. За непредумышленное убийство. А эти слова про смертельное оружие – отговорка, потому что вы, танцоры, никогда и не были в настоящей драке.
Narrator
When you come to the end of the line, with a buddy who is more than a brother and a little less than a wife, getting blind drunk together is really the only way to say farewell.
Когда пора расстаться с другом, который тебе больше, чем брат, и чуть меньше, чем жена, единственный способ прощания – это напиться до беспамятства.
Cliff Booth
Don't cry in front of the Mexicans. What's gotten you so upset, man?
Не плачь при мексиканцах. Что тебя так расстроило?
Rick Dalton
Well, if coming face to face with the failure that is your career ain't worth cryin' about, then I don't know what the fuck is.
Карьера летит к чертям и если это не стоит слез, то я не знаю, из-за чего вообще тогда можно плакать.
Клиф под кайфом
Cliff Booth
You are real, right?
Ты мне не мерещишься?
Tex Watson
I'm as real as a doughnut, motherfucker.
Я более, чем реален, ушлёпок.
Rick Dalton
My buddy and his dog killed two of them and, no shit, I torched the last one.
Мой приятель с собакой завалил двоих, а последнюю я просто сжог.
Jay Sebring
Torched?
Сжог?
Rick Dalton
Yeah, I burnt her ass to a crisp.
Да, спалил ее задницу дотла.
Rick Dalton
You're a good friend, Cliff.
Ты хороший друг, Клиф.
Cliff Booth
I try.
Я стараюсь.
Тост
Rick Dalton
To my wife and all my sweethearts... may they never meet.
За супругу и всех моих подружек! Да не встретятся они никогда!
Cliff Booth
Hey! You're Rick fucking Dalton. Don't you forget it.
Эй, ты Рик, твою мать, Далтон. Не забывай об этом.
Bruce Lee
You know, you're kinda pretty for a stuntman.
Ты слишком красив для каскадера.
Cliff Booth
That's what they tell me.
Все так говорят.
Trudi
That was the best acting I've ever seen in my whole life.
Это была лучшая актерская игра, которую я видела за всю свою жизнь.
Rick Dalton
Thank you.
Спасибо.
Rick Dalton
[to himself] Rick fuckin' Dalton!
[Самому себе] Рик, мать твою, Далтон.