Категория: Расстояние

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Sam
This is it.
Вот и все.
Frodo
This is what?
Что все?
Sam
If I take one more step, it'll be the farthest away from home I've ever been.
Если я сделаю еще хоть один шаг, то я буду дальше от дома, чем когда-либо я уходил.
Frodo
Come on, Sam. Remember what Bilbo used to say: 'It's a dangerous business, Frodo, going out your door. You step onto the road, and if you don't keep your feet, there's no knowing where you might be swept off to.'
Пошли, Сэм. Помнишь, что Бильбо говорил: Опасное это дело выходить за порог. Дашь волю ногам - незвестно куда тебя занесет.
Valerian
It may be the shortest way, but it's not the easiest.
Путь может самый и короткий, но не самый легкий.
Paul
What do you want me to do John? You want me to let you run out of here, see how far you can get?
Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал? Хочешь, чтобы я тебя выпустил отсюда? Дал тебе сбежать? И ты далеко уйдешь?
John
Why would you do such a foolish thing?
Зачем тебе делать такую глупость?
Paul
On the day of my judgment, when I stand before God, and He asks me why did I kill one of his true miracles, what am I gonna say? That it was my job?
Когда призовет Господь на свой суд праведный, он спросит меня: 'Почему ты убил одно из настоящих моих чудес?'. Что я ему скажу? Что это моя работа?
Rocket
We just had a little man save us by blowing up fifty ships!
Нас только что спас маленький человечик, взорвав 50 кораблей.
Drax
How little?
Насколько маленький?
Rocket
[holding his thumb and forefinger close together] Well, kinda like this?
[удерживая большой и указательный пальцы близко друг к другу] Ну, примерно такой.
Gamora
A little one-inch man saved us?
Маленький человек с дюйм спас нас?
Rocket
Well, if he got closer, I'm sure he'd be much larger.
Ну, если бы мы были ближе, уверен, он бы был побольше.
Peter Quill
Yeah, that's how eyesight works, you stupid raccoon.
Да, именно так и работает зрение, ты, глупый енот.
Rocket
Don't call me a raccoon!
Не называй меня енотом!
Peter Quill
I'm sorry, I took it too far. I meant trash panda.
Извини, переборщил. Я имел в виду мусорная панда
Rocket
Is that better?
Это лучше?
Drax
I don't know.
Я не знаю.
Peter Quill
It's worse. It's so much worse.
Это хуже, намного хуже.
О планете Татуин
Luke
If there's a bright center to the universe, you're on the planet that it's farthest from.
Если представить, что у вселенной есть четкий центр, то ты на самой отдаленной от него планете.
Tommasino
Why are you so far from the house? You know I'm responsible to your father for your life.
Почему Вы так далеко от дома? Вы же знаете, я отвечаю за Вашу жизнь перед Вашим отцом.
Michael
The bodyguards are here.
Телохранители рядом.
Tommasino
It's still dangerous. We've heard from Santino in New York. Your enemies know you're here.
Это все равно опасно. Мы слышали от Сантино в Нью Йорке. Ваши враги знают, что Вы здесь.
Michael
Did Santino say when I can go back?
Сантино не сказал, когда я могу вернуться?
Tommasino
Not yet. It's out of the question.
Нет еще. Это даже не обсуждается.
Oliver
I'd say thank you, but I don't think that would cover it.
Мне стоило бы поблагодарить тебя, но мне кажется, что этого будет недостаточно.
John
Well, like I told your cop friend, I was just doing my job. Besides, I think it should be you that I'm thanking.
Как я уже сказал твоему приятелю-копу, я просто выполнял свою работу. К тому же это я должен тебя благодарить.
Oliver
What for?
За что?
John
The knife.
Нож.
Oliver
The knife. I got lucky.
Нож. Мне повезло.
John
That was a kitchen knife. It wasn't even weighted properly, yet you threw it with accuracy across a 10-foot room.
Это был кухонный нож. Он даже не сбалансирован. А ты попал им с расстояния в 3 метра.
Oliver
Exactly. I got lucky.
Точно. Повезло.
Man
We need you to take us to Avignon.
Отвези нас в Авигнон.
Frank
The deal was this far and no further. The deal is the deal. Rule number one.
Договор был только до этого места и не дальше. Договор есть договор. Правило номер один.
Man
Rules are meant to be broken.
Правила существуют, чтобы их нарушать.
Frank
Not mine.
Только не мои.
Ethan
What the hell is that?
Что это за фигня?
Benji
It's a sandstorm. It's a long way off, Ethan. There's shouldn't be a problem.
Это песчаная буря. Она достаточно далеко, Итан. Проблем быть не должно.
Джесси положил ключи от фургона на стол.
Walter
No, not there. That is our workstation.
Нет, не сюда. Это наше рабочее место.
Jessie
Oh, our 'workstation'.
Ого, наше 'рабочее место'.
Walter
That's right. Why don't you try to find a place where it won't get lost? Considering it's our only set and we are a million miles from nowhere.
Именно. Почему бы тебе не найти такое место, там где бы они не потерялись? Учитывая, что это единственные ключи и мы за миллион миль черт знает от куда.
Mabel
Come on, Dipper! This is our first summer away from home. It's my big chance to have an epic summer romance.
Хватит Диппер! Это наше первое лето, которое мы проводим далеко от дома. Это мой большой шанс завести эпический летний роман.
Dipper
Yeah, but do you need to flirt with every guy you meet?
Да, но стоит ли флиртовать с каждым встречным парнем?