Категория: Время

Диалоги из фильмов и сериалов

Густав и Зеро выкрали картину из дома мадам Селин и возвращаются в отель.
Gustave
I'll never part with it. It reminded her of me. It will remind me of her. Always. I'll die with this picture above my bed. See the resemblance?
Я никогда не расстанусь с ней. Она напоминала ей обо мне. Она будет напоминать мне о ней. Навсегда. Я буду умирать с этой картиной над моей кроватью. Видишь сходство?
Zero
Oh, yes.
О, да.
Gustave
Actually, we should sell it. Sooner rather than later, in case they try to steal it back.
Вообще-то, нам лучше продать ее. И чем раньше, тем лучше, на случай, если они попытаются выкрасть ее обратно.
Frank
You from Stanton?
Ты из Стэнтона?
Will
Born and raised. My whole family's from Stanton.
Родился и вырос. Вся моя семья из Стэнтона.
Frank
Married?
Женат?
Will
Yeah. Well, sort of. It's a long story.
Да. Типа того. Это долгая история.
Frank
We got a long day.
У нас весь день впереди.
Skyler
Oh, look, there's Elliott.
О, смотри, Эллиот.
Walter
Oh, come on, let's go say hello. Elliott!
Оу, пойдем, поздороваемся. Эллиот.
Elliot
Walt. You made it.
Уолт! Ты все-таки пришел.
Walter
Happy birthday. Wouldn't miss it for the world.
С днем рождения. Ни за что бы это не пропустил.
Elliot
Thank you. Skyler. ... Great to see you. You look beautiful, as always.
Спасибо. Скайлер. ... Рад тебя видеть, ты, как всегда прекрасна.
Skyler
Well, these days a little more big than beautiful, but…
Ну, в последнее время скорее огромная, нежели прекрасная, но...
Elliot
Of course, congratulations. That was such great news.
Ах да! Мои поздравления. Это отличные новости.
Skyler
Thank you.
Спасибо.
Elliot
Gretchen, look who's here.
Гретхен, ты только посмотри, кто пришел!
Gretchen
It's been ages.
Давно не виделись.
Walter
Oh, it's so good to see you. It's really good.
Очень рад тебя видеть. Это очень здорово.
Gretchen
Skyler, welcome. Congratulations.
Скайлер, добро пожаловать. Мои поздравления.
Skyler
Thank you. It's really nice to be here.
Спасибо. Мы так рады, что пришли сюда.
Skyler
What time do you think you'll be home?
Во сколько ты сегодня вернешься домой?
Walter
Same time.
Как обычно.
Skyler
I don't want him dicking you around tonight. You get paid till 5, you work till 5. No later.
Я не хочу, чтобы он тебя сегодня задерживал. Тебе оплачивают до 5, так и работай до 5, не больше.
Carl
Oh, God. It's starting to rain. Here. I have to protect you. Come on. Hurry, there's no time to lose. We have to find shelter. Come on. Get in here. It's okay. I got you. Allison, are you okay? Are you hurt? Are you hurt? You're okay? What?
О Боже. Дождь начинается. Вот. Я защищу тебя. Бежим. Быстрей, нельзя терять время. Нужно найти укрытие. Бежим! Давай сюда! Вот так! Все хорошо! Эллисон, ты в порядке? Ты не ранена? Не ранена? Ты в порядке? Что?
Allison
I don't know. I think I love you.
Я не знаю. Кажется, я люблю тебя.
Carl
Really?
Правда?
Allison
I've known that I like you for a while, but just now I decided that I love you. Do you love me?
Я давно уже знала, что ты мне нравишься, но сейчас я поняла, что люблю тебя. А ты меня любишь?
Carl
Definitely.
Определенно.
Карл собирается уходить из бара после того, как увидел свою бывшую жену.
Carl
I'm so glad I came out. Love it. Okay, you know what? I gotta go.
Я так рад, что выбрался отдохнуть. Обожаю это! Ладно, знаете что? Я ухожу.
Peter
No. No. Carl, you're gonna stay.
Нет, нет. Карл, ты останешься.
Carl
What?
Что?
Peter
It's been years. You leave every time she comes.
Столько лет уже прошло. А ты уходишь каждый раз, когда она появляется.
Carl
Totally unrelated. It has nothing to do with Stephanie.
Совсем не взаимосвязано. Это не имеет никакого отношения к Стефани.
Stephanie
Carl. Peter. Rooney.
Карл. Питер. Руни.
Carl
Stephanie, guys.
Стефани, ребят.
Stephanie
You're leaving?
Ты уходишь?
Carl
Yeah, unfortunately. Terrible timing too, because you just got here.
Да, к сожалению. Ужасно жаль, ведь ты только что пришла.
Rooney
You just got here, too, Carl.
Ты тоже только что пришел, Карл.
Peter
Yeah, but he's got a thing.
Да, но его ждет кое-что.
Carl
Yeah, that's a thing. There's a thing, and there's no time. There's a time crunch, and time is of the essence.
Да, кое-что. Кое-что ждет, а время нет. Времени в обрез. А время бесценно.
Marge
Ooh! Careful, Homer!
Оох! Гомер, осторожно!
Homer
There's no time. We're late.
Нет времени. Мы опаздываем.
Dipper
Washing clothes is a waste of time! I'm a busy guy!
Стирка одежды это пустая трата времени! Я занятой парень!
Dipper
In the half hour I was gone you already found a boyfriend?
За те пол часа, пока меня не было, ты нашла себе парня?
Mabel
What can I say? I guess I'm just irresistible!
Ну, что я могу сказать. Наверно я неотразима!