Категория: Убийство

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Когда Шерлок узнал, что Фэйт собирается покончить с собой
Sherlock Holmes
Taking your own life. Interesting expression. Taking it from who? Once it's over, it's not you who'll miss it. Your own death is something that happens to everybody else. Your life is not your own. Keep your hands off it.
Забирать свою жизнь. Интересное выражение. Забирать у кого? Это не ты будешь опустошен, когда все закончено. Твоя смерть это утрата других людей. Так что твоя жизнь не принадлежит тебе. Руки прочь от нее.
John Watson
You didn't kill Mary. Mary died saving your life. It's her choice. No one made her do it. No one could ever make her do anything, but the point is, you did not kill her.
Ты не убивал Мэри. Мэри погибла спасая твою жизнь. Это ее выбор. Никто ее не заставлял делать это. Никому не удавалось заставить ее что-либо сделать, но смысл в том, что ты не убивал ее.
Sherlock Holmes
In saving my life she conferred a value on it. It is a currency I do not know how to spend.
Сохранив мою жизнь, она придала ей значимость. Это валюта, которую я не знаю, как потратить.
Sherlock Holmes
I hope to see you again in the morning.
Надеюсь увидеть Вас завтра утром снова.
Eustace Carmichael
You will not!
Ну уж нет.
Sherlock Holmes
Then, sadly, I shall be solving your murder. Good day.
Тогда, к сожалению, мне придется расследовать Ваше убийство. Хорошего дня.
Moriarty
Because it's not the fall that kills you, Sherlock. Of all people, you should know that. It's not the fall. It's never the fall. It's the landing.
Потому что не падение убивает, Шерлок. Ты, как никто другой, должен об этом знать. Не падение. Не падение. А приземление.
Mary Morstan
People like Magnussen should be killed. That's why there are people like me.
Такие люди, как Магнуссен, не должны жить. Поэтому, существуют такие люди, как я.
Во время продолжительной речи Шерлока на свадьбе
Sherlock Holmes
Imagine someone's going to get murdered at a wedding. Who exactly would you pick?
Представьте, что кого-то собираются убить на свадьбе. Кого бы вы выбрали?
Mrs. Hudson
I think you're a popular choice at the moment, dear.
Думаю ты самый популярный выбор на данный момент, дорогой.
Dimmock
We're obviously looking at a suicide. It does seem the only explanation of all the facts.
Очевидно, мы имеем дело с самоубийством. Кажется, это единственное объяснение всех фактов.
Sherlock Holmes
Wrong, it's one possible explanation of some of the facts. You've got a solution that you like, but you are choosing to ignore anything you see that doesn't comply with it.
Неправильно, это одно из возможных объяснений некоторых фактов. У вас есть решение, которое вам нравится, но вы предпочитаете игнорировать все то, что не соответствует ему.
Sherlock Holmes
And because you're dying, you've just murdered four people.
Только лишь потому, что Вы умираете, Вы убили четырех человек?
Jeff
I've outlived four people. That's the most fun you can have with an aneurysm.
Я пережил четверых. Это самое забавное, что Вы можете иметь с аневризмой.
John Watson
How many times are you going to kill my dog?
Сколько раз Вы еще собираетесь убивать мою собаку?
После того, как Холмс столкнул Мэри из поезда
Sherlock Holmes
It had to be done. She's safe now! In my own defense, I timed it perfectly!
Это пришлось сделать. Она в безопасности теперь. Под моей защитой, я все идеально рассчитал!
John Watson
Did you kill my wife? Did you kill my new wife?
Вы убили мою жену? Вы убили мою новую жену?
Sherlock Holmes
Of course not!
Конечно же нет.
John Watson
What do you mean? How do you know that, when you just threw her off a train?
Что это значит? Как Вы можете знать об этом, если Вы вышвырнули ее из поезда?
Sherlock Holmes
I told you, I timed it perfectly!
Я уже сказал, я все точно рассчитал.
John Watson
What does that mean?
Что это значит?
Sherlock Holmes
Calm down!
Успокойтесь!
John Watson
Explain!
Объяснитесь!
Sherlock Holmes
By the time I explained, we'd both be dead!
Пока я буду объяснять нас обоих убьют.
Ватсон и Мари находят Холмса висящем в петле
John Watson
Don't worry, dear. Suicide is not in his repertoire. He's far too fond of himself for that.
Не беспокойся, дорогая. Суицид не в его репертуаре. Для такого он слишком сильно себя любит.
Lara Croft
Take the offer before it expires.
Прими предложение, пока оно в силе.
Chen Lo
No.
Нет.
Lara Croft
Then I will have to force you.
Тогда мне придется заставить тебя.
Chen Lo
Then I will have to kill you!
Тогда мне придется убить тебя.
Lara Croft
I'm not leaving you because I couldn't kill you. I'm leaving you because I could.
Оставляю тебя не потому что убить не смогу, а потому что смогу.
Batty
You'd better get it up, or I'm gonna have to kill you!
Лучше беги, или мне придется убить тебя!
Doctor Strange
I became a doctor to save lives, not take them.
Врачем я стал чтобы спасать жизни, а не отнимать.