Категория: Подозрение

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Betsy
Please. No one has to know. You could just pretend you didn't find us. We would never tell anyone, would we, Craig?
Пожалуйста. Никто не должен узнать. Вы могли бы просто притвориться, что не нашли нас. Мы никому не скажем, не скажем ведь, Крэйг?
Craig
No, absolutely not.
Нет, конечно нет.
Saul
I already called your lawyer. Besides, this little family outing of yours? It's put an innocent man in jail. The cops are investigating this as a kidnapping. They already rounded up some poor suspect. ... Anyway, you two? You almost ruined someone's life. Potentially several someones.
Я уже позвонил вашему адвокату. К тому же, этот ваш семейный пикничок. Из-за него могут посадить невиновного человека. Полицейские расследуют это как похищение. Они уже взяли одного бедного подозреваемого. ... И все же, вы двое. Вы практически разрушили чью-то жизнь. Возможно, несколько жизней.
Betsy
I... We had no idea. Could this have been the person in the van? What if the man they arrested is the one we were warned about?
Я... Мы понятия не имели. А вдруг это тот самый парень из фургона? Что, если человек, которого они арестовали, это тот самый, о котором нас предупреждали?
Craig
Yeah, maybe he's not so innocent. Hmm?
Да, может быть он не такой уж и не невиновный, а?
Gustave
How may we serve you, gentlemen? Ah, Inspector Henckels.
Чем мы можем быть полезны, джентльмены? Оу, инспектор Хэнкельс.
Henckels
By order of the Commissioner of Police, Zubrowka Province, I hereby place you under arrest for the murder of Madame Celine Villeneuve Desgoffe und Taxis.
По приказу комиссара полиции провинции Зубровка, я помещаю Вас под арест за убийство Мадам Селин Вильнев Десгоф унд Таксис.
Gustave
I knew there was something fishy. We never got the cause of death. She's been murdered and you think I did it.
Я знал, что тут что-то не так. Нам ведь не говорили о причине смерти. Она была убита, и Вы решили, что это сделал я.
Хэнк выступает на оперативном совещании.
Hank
Now it turns out that he's missing, presumed dead. Found his car out in the boonies. Last guy he ratted out was none other than his cousin, Emilio Koyama.
Выяснилось, что он пропал, предположительно, мертв. Его машину нашли в пустыне. Последним он нам сдал никого иного, как своего кузена, Эмилио Койама.
Policeman
You thinking the cousin found out and took revenge?
Ты думаешь, что его кузен все узнал и отомстил?
Hank
Could be. Turns out he's missing too.
Возможно. Только он тоже пропал.
Walter Jr.
Happy birthday, Dad.
С Днем рождения, папуля!
Skyler
Oh, you're so very late. Happy birthday.
Ты ужасно опоздал. С Днем рождения.
Bart
Grandpa, I think this guy's a little nuts.
Дедушка, мне кажется, что этот парень немного чёкнутый.
Grandpa
Oh, yeah? Well, General George S. Patton was a little nuts. And this guy is completely out of his mind.
Неужели? Ну, это генерал Джордж Паттон был немного странный. А этот парень совсем выжил из ума.
Marge
I get the feeling there's something you haven't told me, Homer.
Гомер, у меня такое чувство, будто бы ты мне что-то не договариваешь.
Homer
Huh? Oh. I love you, Marge.
Что? Ох. Я люблю тебя, Мардж.
Marge
You tell me that all the time.
Ты мне постоянно это говоришь.
Homer
Oh, good, because I do love you.
Отлично, потому что я действительно тебя люблю.