Квант милосердия

Диалоги из фильмов и сериалов

M
Bond, if you could avoid killing every possible lead, it would be deeply appreciated.
Бонд, если бы вы старались избегать уничтожения всех возможных зацепок, мы были бы вам глубоко признательны.
James Bond
Yes, Ma'am. I'll do my best.
Да, мэм. Я сделаю все возможное.
M
I've heard that before.
Я уже слышала это раньше.
M
You killed a man in Bregenz.
Вы убили человека в Брегенце.
James Bond
I did my best not to.
Я изо всех сил старался этого не делать.
M
You shot him at point blank and threw him off a roof. I would hardly call that showing restraint!
Вы выстрелили в него в упор и сбросили с крыши. Такое сложно назвать проявлением сдержанности!
M
It's about trust. You said you weren't motivated by revenge.
Речь идет о доверии. Ты сказал, что это не месть тебя мотивировала.
James Bond
I'm motivated by my duty.
Меня мотивирует мой долг.
M
No. I think you're so blinded by inconsolable rage that you don't care who you hurt. When you can't tell your friends from your enemies, it's time to go.
Нет. Я думаю, ты настолько ослеплён безысходной яростью, что тебе всё равно, кому причинять боль. Если вы не можете отличить друзей от врагов, то пора уходить.
Camille
You lost somebody?
Терял кого-то?
James Bond
I did.
Да.
Camille
You catch who ever did it?
Поймал, того кто в этом замешан?
James Bond
No, not yet.
Нет, еще нет.
Camille
Tell me when you do, I'd like to know how it feels...
Скажи мне, когда поймаешь, я хотела бы знать, каково это...
После того, как заметили, что за ними следят
James Bond
Friend of yours?
Твой друг?
Camille
I don't have any friends.
У меня вообще нет друзей.
Camille
You sent someone to kill me?
Ты послал кого-то убить меня?
Dominic Greene
Please, don't talk to me like I'm stupid! It's unattractive.
Пожалуйста, не говори со мной так, как будто я тупой! Это непривлекательно.